KudoZ home » English to Spanish » Medical: Pharmaceuticals

Dose dependence of the time course of effect

Spanish translation: Relación dosis-evolución temporal del efecto

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Dose dependence of the time course of effect
Spanish translation:Relación dosis-evolución temporal del efecto
Entered by: Marina Menendez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:57 Apr 28, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Medicina
English term or phrase: Dose dependence of the time course of effect
¨Dose dependence of the time course of effect¨

¿Aquí, se está refiendo a que ¨la duración del efecto depende de la dosis¨?

Me surgió la duda sobre esta frase. Sus opiniones me serán de gran ayuda. Gracias.
Carolmar
Dosis según/de acuerdo con evolución temporal del efecto
Explanation:
El aumento o disminución de la dosis dependerá de la respuesta al fármaco a través del tiempo


Es generalmente aceptado que, para fármacos que actúan de forma reversible,
la intensidad y la duración del efecto farmacológico están condicionadas
por la concentración de fármaco en el lugar de acción, también denominado
biofase. (...)
La evolución temporal de las concentraciones
está determinada por el conjunto de procesos que sufre el fármaco en
el organismo, designados mediante el acrónimo LADME. (...)
La concentración máxima (Cmax), que depende de la dosis administrada y de la relación entre las constantes de velocidad de absorción (Ka) y eliminación (Ke) y el tiempo necesario para que se alcance Cmax (tmax) que es proporcional a la velocidad media de absorción.
http://www.farmaindustria.es/farmaweb/7pb43811prod.nsf/0/c69...$FILE/ensayo2.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-04-28 22:21:11 GMT)
--------------------------------------------------

No creo que mi opción sea totalmente desechable, habría que confrontarla con el resto del contexto. Aquí va un ejemplo de la utilización de la expresión 'dose dependence of..'


We studied the dose dependence of clinical efficacy and immunological response to SLIT by administering two different dosages of the same allergen in rhinitic children monosensitized to grass pollen. (...) Results: Symptom/medication scores during the pollen season were significantly higher in patients treated with the lower dosage compared with those treated with the 300 IR dosage.
http://cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=16795532


El gráfico no es muy claro. De no haber typo ('of' en vez de 'on') sería:
Incidencia de la dosis en/sobre la evolución temporal del efecto, or
Relación dosis-evolución temporal del efecto

Selected response from:

Marina Menendez
Argentina
Local time: 23:33
Grading comment
Me fueron útiles todos sus comentarios. Gracias!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1dependencia de la dosis del transcurso temporal del efecto
Juan González Pérez
5Influencia de la dosis en la evolución del efecto temporalM. C. Filgueira
4 -1Dosis según/de acuerdo con evolución temporal del efecto
Marina Menendez


Discussion entries: 19





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dose dependence of the time course of effect
dependencia de la dosis del transcurso temporal del efecto


Explanation:
Podría ser una opción, pero sería necesario algo de contexto.

Saludos,
Juan

Juan González Pérez
Spain
Local time: 04:33
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
24 mins
  -> Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
dose dependence of the time course of effect
Dosis según/de acuerdo con evolución temporal del efecto


Explanation:
El aumento o disminución de la dosis dependerá de la respuesta al fármaco a través del tiempo


Es generalmente aceptado que, para fármacos que actúan de forma reversible,
la intensidad y la duración del efecto farmacológico están condicionadas
por la concentración de fármaco en el lugar de acción, también denominado
biofase. (...)
La evolución temporal de las concentraciones
está determinada por el conjunto de procesos que sufre el fármaco en
el organismo, designados mediante el acrónimo LADME. (...)
La concentración máxima (Cmax), que depende de la dosis administrada y de la relación entre las constantes de velocidad de absorción (Ka) y eliminación (Ke) y el tiempo necesario para que se alcance Cmax (tmax) que es proporcional a la velocidad media de absorción.
http://www.farmaindustria.es/farmaweb/7pb43811prod.nsf/0/c69...$FILE/ensayo2.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-04-28 22:21:11 GMT)
--------------------------------------------------

No creo que mi opción sea totalmente desechable, habría que confrontarla con el resto del contexto. Aquí va un ejemplo de la utilización de la expresión 'dose dependence of..'


We studied the dose dependence of clinical efficacy and immunological response to SLIT by administering two different dosages of the same allergen in rhinitic children monosensitized to grass pollen. (...) Results: Symptom/medication scores during the pollen season were significantly higher in patients treated with the lower dosage compared with those treated with the 300 IR dosage.
http://cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=16795532


El gráfico no es muy claro. De no haber typo ('of' en vez de 'on') sería:
Incidencia de la dosis en/sobre la evolución temporal del efecto, or
Relación dosis-evolución temporal del efecto



Marina Menendez
Argentina
Local time: 23:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 120
Grading comment
Me fueron útiles todos sus comentarios. Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  M. C. Filgueira: No, si entendí el gráfico (ya lo dirá Carolmar), es exactamente al revés: la evolución temporal del efecto varía según la dosis, lo cual, es de lo más lógico.
1 hr

disagree  RNAtranslator: Es al revés, la evolución temporal según la dosis.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
dose dependence of the time course of effect
Influencia de la dosis en la evolución del efecto temporal


Explanation:
Quedaría mejor "Influencia de la dosis en la evolución del efecto temporal de X" o "Influencia de la dosis de X en la evolución del efecto temporal" (donde X es el fármaco en cuestión).

Otra posibilidad: "Variación de la evolución temporal del efecto (de X) con la dosis", pero prefiero la primera.

En realidad, como comentábamos con RNAtranslation, nos sonaría mejor "Efecto de la dosis...", pero "efecto" ya está "ocupado".

La construcción con "dependencia" (Dependencia de la dosis del efecto temporal) resulta confusa.

--------------------------------------------------
Note added at 8 días (2008-05-06 19:05:33 GMT)
--------------------------------------------------

Acabo de darme cuenta de que al escribir la respuesta invertí los términos: en vez de "evolución temporal", como había escrito en las notas, puse "efecto temporal".

Lo correcto es, evidentemente, "influencia de la dosis en la evolución temporal del efecto" (o "influencia de la dosis en la evolución temporal del efecto de X" o "Influencia de la dosis de X en la evolución temporal del efecto").

M. C. Filgueira
Local time: 04:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1279
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 26, 2008 - Changes made by Marina Menendez:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search