KudoZ home » English to Spanish » Medical: Pharmaceuticals

background drugs

Spanish translation: Fármacos de base

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:55 May 1, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / clinical trials
English term or phrase: background drugs
In a clinical trial: "All drug supplies, including any commercially available background and/or comparator drugs must be stored in accordance with the manufacturer's instructions. Study drug supplies must be stored separately from normal hospital stocks"
beauvoir
Mexico
Spanish translation:Fármacos de base
Explanation:
Del tratamiento de base para la enfermedad del paciente

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-05-01 23:14:53 GMT)
--------------------------------------------------

Supongamos que el fármaco (o droga, según la preferencia regional o del cliente, porque a algunos les gustan los calcos) que se está estudiando es un nuevo tratamiento para la diabetes que se llama "123".

Una posibilidad es que el estudio pretenda evaluar si administrarle el fármaco experimental (el "123") a los pacientes que ya toman otro fármaco -denominémoslo "ABC"- para controlar la glucemia ayuda a controlar este indicador de manera más efectiva. En este caso, el tratamiento (o fármaco) de base, sería el "ABC", que el paciente toma para tratar su enfermedad desde antes de iniciar el estudio y que deberá mantener mientras éste dure.
Selected response from:

Andrea Riffo
Chile
Local time: 18:21
Grading comment
Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5Fármacos de base
Andrea Riffo
3fármacos objeto de estudio
RNAtranslator


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fármacos objeto de estudio


Explanation:
Entiendo que, al contraponerlo con "comparator drugs", se refiere al fármaco cuya efectividad y seguridad se desea comprobar, frente al fármaco de efectos y seguridad bien contrastadas con el que se le desea comparar.


RNAtranslator
Local time: 23:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 107

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrea Riffo: Pero no lo contrapone a los "comparator drugs", sino que los incluye en un mismo grupo (los que deben almacenarse como indica el fabricante). Después del punto seguido expone lo que se debe hacer con los fármacos cuya efectividad se desea estudiar.
30 mins
  -> Vale, contraponer no es la palabra, digamos que los diferencia de loas "comparator drugs". No estaba seguro cuando lo puse ylo que dices de las "study drugas" parece indicar que tengas razón, así que aumentan mis dudas sobre mi propuesta. Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Fármacos de base


Explanation:
Del tratamiento de base para la enfermedad del paciente

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-05-01 23:14:53 GMT)
--------------------------------------------------

Supongamos que el fármaco (o droga, según la preferencia regional o del cliente, porque a algunos les gustan los calcos) que se está estudiando es un nuevo tratamiento para la diabetes que se llama "123".

Una posibilidad es que el estudio pretenda evaluar si administrarle el fármaco experimental (el "123") a los pacientes que ya toman otro fármaco -denominémoslo "ABC"- para controlar la glucemia ayuda a controlar este indicador de manera más efectiva. En este caso, el tratamiento (o fármaco) de base, sería el "ABC", que el paciente toma para tratar su enfermedad desde antes de iniciar el estudio y que deberá mantener mientras éste dure.

Andrea Riffo
Chile
Local time: 18:21
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 30
Grading comment
Muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elizabeth Ardans
34 mins
  -> gracias:)

agree  Carmen Hurtado González
2 hrs

agree  Lorena Vicente
6 hrs

agree  Marta Cervera Areny
7 hrs

agree  Egmont
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search