KudoZ home » English to Spanish » Medical: Pharmaceuticals

fioricet

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:53 Jul 9, 2008
English to Spanish translations [Non-PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / pharmaceuticals
English term or phrase: fioricet
In cancun, I need to purchase this head ache medication. How do I spell it in spanish
Angie
Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Fiorecet / EsgicDonald Scott Alexander
3 +1fioricetLuciano Eduardo de Oliveira


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
fioricet


Explanation:
Judging by the number of Mexican web pages, I guess they might have it there as well. If they don't, ask your doctor what are the active ingredients of the medicine so you can get a similar one in Mexico.


    Reference: http://www.google.com.mx/search?hl=en&cr=countryMX&q=fiorice...
Luciano Eduardo de Oliveira
Brazil
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steven Huddleston
15 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Fioricet
Fiorecet / Esgic


Explanation:
It's the same in Spanish and English - Fiorecet and Esgic are the same thing so try either word.

http://en.wikipedia.org/wiki/Fioricet

http://fromyourdoctor.com/usfepilepsy/patient/viewLibrary.do...
Fiorecet...
Overview
Acetaminophen / Butalbital / Caffeine (Esgic, Fiorecet) Handout
En Espanol
Paracetamol, Butalbital y Cafeina (Esgic, Fiorecet)


--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-07-09 02:04:22 GMT)
--------------------------------------------------

TYPO:
Fiorecet

SHOULD BE:
Fioricet



Donald Scott Alexander
Local time: 16:35
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steven Huddleston
11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 9, 2008 - Changes made by Donald Scott Alexander:
Language pairSpanish to English » English to Spanish


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search