KudoZ home » English to Spanish » Medical: Pharmaceuticals

Retrograde assessment pain relief (VRS)

Spanish translation: valoración/evaluación restrospectiva del alivio del dolor

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Retrograde assessment pain relief (VRS)
Spanish translation:valoración/evaluación restrospectiva del alivio del dolor
Entered by: brainfloss
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:47 Jul 13, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: Retrograde assessment pain relief (VRS)
Hola:

En un estudio de un medicamento salió la frase del título refiéndose al los criterios de evaluación en relación a la eficacia.

No estoy segura de cómo traducir "Retrograde assessment" pues Valoración/evaluación retrógrada no sale casi en google y no encuenro por ninguna parte las siglas entre paréntesis... ya estoy dudando si son siglas :S

Espero que me puedan ayudar,
Saludos,
gkcard
France
Local time: 13:37
valoración/evaluación restrospectiva del alivio del dolor
Explanation:
HTH.
Selected response from:

brainfloss
Australia
Local time: 21:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5valoración/evaluación restrospectiva del alivio del dolor
brainfloss
4evaluación retroactiva del alivio del dolor
Ricardo Galarza


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
retrograde assessment pain relief (vrs)
valoración/evaluación restrospectiva del alivio del dolor


Explanation:
HTH.

brainfloss
Australia
Local time: 21:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mareug
1 hr
  -> Gracias María Eugenia.

agree  Carlos Sorzano
5 hrs
  -> Gracias Carlos.

agree  omar sued
5 hrs
  -> Gracias Omar.

agree  celiacp: valoración
8 hrs
  -> Gracias Celia.

agree  Carol Chaparro
16 hrs
  -> Thank you Carol.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
retrograde assessment pain relief (vrs)
evaluación retroactiva del alivio del dolor


Explanation:
Así lo pondría yo.

Suerte :)

Ricardo Galarza
Uruguay
Local time: 08:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 20, 2008 - Changes made by brainfloss:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search