KudoZ home » English to Spanish » Medical: Pharmaceuticals

inflow transfer rate constant

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:16 Feb 1, 2009
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: inflow transfer rate constant
Parte del resumen de resultados de un ensayo clínico. Pongo a continuación parte de la oración en que aparece el término:
"On XXXX, parameters reflecting reduced angiogenesis, a median decrease of NNN% in the ***inflow transfer rate constant*** (P = N), XX.X% in the backflow extravascular- extracellular rate constant (P = .NN) and NN% in extravascular-extracellular volume fraction (P = NN) were seen after XXXXX alone."

Mi duda es, ¿se trata acaso de la "constante de la velocidad de transferencia entrante"? La verdad me suena un poco rebuscado. Agradezco de antemano su tiempo y sus respuestas.
Jean Corro
Mexico
Local time: 23:24
Advertisement


Summary of answers provided
2 -1constante de velocidad de absorcion
Miguel Armentia


Discussion entries: 3





  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
constante de velocidad de absorcion


Explanation:
Posiblemente se refiera a la constante de velocidad de absorción (internal transfer), pero no tengo tiempo de corroborarlo ahora (de ahí mi grado de seguridad = 2).

google
http://www.google.es/search?hl=es&q="constante de velocidad ...

google books
http://books.google.es/books?q="constante de velocidad de ab...

Un saludo, espero que te ayude.

Miguel Armentia
Spain
Local time: 06:24
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 158

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  M. C. Filgueira: No, se trata, aparentement, de un parámetro de resonancia magnética dinámica con contraste (DCE-MRI, en inglés).
5 hrs
  -> Gracias por alumbrar un poco, lo veía todo muy oscuro.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search