ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Spanish » Medical: Pharmaceuticals

at the time

Spanish translation: en el momento de/cuando


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:at the time
Spanish translation:en el momento de/cuando
Entered by: Maria Martinez
Options:
- Contribute to this entry

22:39 Nov 3, 2009Login or register (free) for more options.
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / farmacia
English term or phrase: at the time
Hola compañeros
Tengo una duda sobre una expresión que no sé como traducir.

The continued use of maintenance rituximab after R-CHOP showed no additional benefit at the time of initial report (2-year FFS rates 00% for R-CHOP followed by observation, 00% for RCHOP plus maintenance Rituximab) and in follow-up at 5.5 years.

Muchas gracias a todos de antemano
Annette F
Spain
en el momento de/cuando
Explanation:
Un par de ideas:

en el momento /de elaborar el/ del informe inicial

cuando se elaboró el informe inicial
Selected response from:

Maria Martinez
Netherlands
Local time: 08:49
Grading comment
Muchas gracias!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6en el momento de/cuando
Maria Martinez
4 +2al momento de elaborarse...
Laura Ojeda
4 +1a la fecha de inicio del reporte
Lamarche
4en la fecha de realización
Pilar Fecé


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
en el momento de/cuando


Explanation:
Un par de ideas:

en el momento /de elaborar el/ del informe inicial

cuando se elaboró el informe inicial

Maria Martinez
Netherlands
Local time: 08:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Muchas gracias!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Algazi
30 mins
  -> Gracias Mónica! Saludos!!

agree  HannahBreckner
32 mins
  -> Gracias!

agree  Zanne Sannestam
50 mins
  -> Gracias!

agree  wmpetzall
53 mins
  -> Gracias!

agree  Marina Menendez
5 hrs

agree  Gemma Sanza Porcar: Un abrazo, Gemma
1 day12 hrs
  -> Muchas gracias Gemma!
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
a la fecha de inicio del reporte


Explanation:
Me parece una forma más apropiada de decirlo, sin desmejorar la otra.

Lamarche
United States
Local time: 03:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Lamarche, Teresa, nunca traduzcáis "report" como reporte. Es un calco del inglés que no es correcto en nuestra lengua. Lo mejor es optar por "informe". Pero muchas gracias por vuestra ayuda.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  teresa quimper
1 hr
  -> gracias, Teresa.
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
al momento de elaborarse...


Explanation:
:)


    Reference: http://es.thefreedictionary.com/al+momento
Laura Ojeda
Argentina
Local time: 05:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Gracias!!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Vanya
1 hr
  -> Gracias, Andrea :)

agree  GermanB
2 hrs
  -> Muchas gracias, Germán ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
en la fecha de realización


Explanation:
realización del informe

Pilar Fecé
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Gracias!!

Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): wmpetzall


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: