Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:14 Jan 30, 2012
This question was closed without grading. Reason: Errant question
English to Spanish translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / Análisis clínicos
English term or phrase:ambient frozen
Son unas instrucciones para el envío de muestras.
(A) Specimen is to be maintained ambient.
(B) Specimen is to be frozen.
(C) Specimen is to be maintained **ambient frozen**.
Considerando que "ambient" debe referirse "a temperatura ambiente", nada más no entiendo el significado de "ambient frozen". Se me había ocurrido "en un ambiente bajo congelación", pero eso sería lo mismo que "frozen" a secas, ¿no?
Sí, exacto. Creo que a veces, con el fin de ser sintéticos, omiten explicaciones o términos que deberían incluir para que la frase resultante tenga sentido, incluso en el idioma original :) Saludos y gracias de nuevo por tus comentarios.
...sigue sin tener demasiado sentido. Están mezclando en el mismo ítem las condiciones en las que se transporta una muestra ('ambient' o 'frozen') con el tipo de recipiente en el que se transporta. Queda claro que una muestra que se transporta en el recipiente 'ambient/frozen' está o a temperatura ambiente (como en la opción A) o congelada (como en la opción C), pero no en las dos situaciones a la vez.
El cliente ha respondido e indica que se trata de "ambient/frozen" shipping containers (aunque omitieron la diagonal a lo largo de todo el documento), que son una especie de caja con dos compartimientos, uno para muestras a temperatura ambiente y otro para muestras congeladas. De cualquier modo, la frase original completa "specimen is to be maintained ambient/frozen" sigue sin tener mucho sentido, dado que se dan ambas opciones por separado en el mismo documento. Entonces supongo que esto para cuando se van a realizar envíos de muestras combinadas (muestras a temperatura ambiente más muestras congeladas). De nuevo, muchísimas gracias a todos por su tiempo, sus sugerencias y su ayuda.
Sí, son muestras biológicas y perdón la falta de contexto, pero es que realmente no tengo más. Se trata de un manual que un laboratorio central envía a todos los centros de investigación donde se incluyen instrucciones para la toma y el envío de muestras. Por lo tanto, hay muestras que se tienen que enviar a temperatura ambiente, otras congeladas y otras "ambient frozen". Pero esto simplemente no tiene sentido para mí y no he encontrado ninguna referencia ni definición en Internet. Tal vez la opción que ofece Teresa va por buen camino, pero la temperatura del polietilenglicol cuando está a temperatura ambiente no es menor que a cero grados. Voy a ver si el cliente puede aclarar esto y en caso afirmativo, les hago llegar sus comentarios. Aprovecho para darles las gracias a todos los que han contestado por su valiosísima ayuda y tiempo.
Deduzco de las otras consultas que hiciste que se trata de muestras biológicas. De ser así, pienso que tal vez hay un error en el original (o una manera poco feliz de expresarse).
Según el tipo de muestra, las muestras biológicas se transportan a temperatura ambiente (ambient, entiéndase a 20 °C), en ambiente refrigerado (refrigerated, a 4 °C) o congeladas (frozen, a -10 °C).
Se me ocurre, pues, que en el punto C quisieron decir refrigerated.
Hola, yo creo que en este caso no se refiere a que la muestra esté congelada, sino a que se mantiene en una atmósfera o un ambiente que está una temperatura bajo cero. La muestra entonces no tiene por qué estar congelada, por ejemplo si se mantiene en polietilenglicol.
Automatic update in 00:
Answers
3 hrs confidence: peer agreement (net): -1
Ambiente congelado
Explanation: El término en castellano es "Ambiente congelado". Se refiere a ambientes con una temperatura ambiente de menos de cero grados. Imagino que el matiz está en la diferencia entre que el propio especimen esté congelado o mantener el especimen en un ambiente congelado, ya que, en teoría el ambiente congelado es la condición para que se produzca el congelamiento, pero a la prática las temperaturas de congelamiento son distintas para los diferentes elementos.
Espero que esto te haya clarificado algo.
Jesus Negro Portugal Local time: 17:04 Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: ¡Gracias, Jesús! Por favor lee la nota que incluí bajo "Discussion". De nuevo, mucha gracias por tu tiempo y tu sugerencia.