Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [Non-PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / Manufacturing process of eye drops | | English term or phrase: Lead doughnut | Hola a todos:
Estoy traduciendo un texto sobre la elaboración de unas gotas oftálmicas y dice "A lead doughnut will be required to hold each volumetric flask under water." No he encontrado una traducción, este es un vínculo de una foto que encontré http://www.globalspec.com/FeaturedProducts/Detail/Glascol/Le... que sale como marca registrada, pero en mi texto se escribe distinto, y estoy segura de que se traduce.
Gracias!
Belén |
| BelenNKudoZ activityQuestions: 28 (none open) ( 3 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 13:04
|
| | anillo estabilizador abierto ("lead donut") | Explanation: "Anillo estabilizador" es el nombre genérico del artículo en cuestión: un anillo metálico revestido de PVC que sirve para estabilizar y sumergir probetas, matraces, etc., en baños termostáticos. Los hay abiertos y cerrados, y este producto, "Lead Donut" (no "Doughnut") es de los abiertos (insisten en ello), así que se podría concretar, añadiendo, si parece oportuno, el nombre de la marca. No creo que sea necesario añadir "de plomo"; tal vez no sea literalmente de plomo, en todo caso.
"The open "split ring" design of LEAD DONUT® Stabilizer permits adjusting it to accommodate tubulations, shapes and other apparatus where a closed lead ring cannot be used."
http://beta.globalspec.com/FeaturedProducts/Detail/Glascol/L...
"Anillo estabilizador "CIRCUM"
CARACTERISTICAS
En acero recubiertos de P.V.C.
APLICACIONES
Por su peso estabilizan recipientes tales como balones, erlenmeyers, probetas, etc, evitando que floten en un fluido o baños termostáticos.
(Baños maría).
Código -------- Color - Modo - Ø interior mm. - Peso g.
20991001169 - rojo - abierto ----- 50 --------- 207
[...]
20991001734 - azul - cerrado ---- 48 --------- 270
http://www.ictsl.net/plaintext/productos/021b07961a0ad1e34/0...
Otras páginas con ilustraciones:
http://spainlab.com/productos/021b07961a0ad1e34/02e34699df0e...
http://www.ictsl.net/productos/021b07961a0ad1e34/0000009d531...
-------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2012-02-07 09:14:00 GMT) --------------------------------------------------
En realidad, en tu contexto ("A lead doughnut will be required to hold each volumetric flask under water"), creo que bastaría con "un anillo estabilizador". Sospecho que utilizan el nombre de la marca Lead Donut en un sentido genérico, de modo que no se refiere necesariamente a este modelo en concreto sino a cualquier anillo estabilizador. |
| Selected response from:
Charles Davis Local time: 18:04
| Grading comment Muchas gracias por tu ayuda, Charles!!
Saludos,
Belén 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
49 mins confidence:  
9 hrs confidence:   | lead doughnut anillo estabilizador abierto ("lead donut")
Explanation: "Anillo estabilizador" es el nombre genérico del artículo en cuestión: un anillo metálico revestido de PVC que sirve para estabilizar y sumergir probetas, matraces, etc., en baños termostáticos. Los hay abiertos y cerrados, y este producto, "Lead Donut" (no "Doughnut") es de los abiertos (insisten en ello), así que se podría concretar, añadiendo, si parece oportuno, el nombre de la marca. No creo que sea necesario añadir "de plomo"; tal vez no sea literalmente de plomo, en todo caso.
"The open "split ring" design of LEAD DONUT® Stabilizer permits adjusting it to accommodate tubulations, shapes and other apparatus where a closed lead ring cannot be used."
http://beta.globalspec.com/FeaturedProducts/Detail/Glascol/L...
"Anillo estabilizador "CIRCUM"
CARACTERISTICAS
En acero recubiertos de P.V.C.
APLICACIONES
Por su peso estabilizan recipientes tales como balones, erlenmeyers, probetas, etc, evitando que floten en un fluido o baños termostáticos.
(Baños maría).
Código -------- Color - Modo - Ø interior mm. - Peso g.
20991001169 - rojo - abierto ----- 50 --------- 207
[...]
20991001734 - azul - cerrado ---- 48 --------- 270
http://www.ictsl.net/plaintext/productos/021b07961a0ad1e34/0...
Otras páginas con ilustraciones:
http://spainlab.com/productos/021b07961a0ad1e34/02e34699df0e...
http://www.ictsl.net/productos/021b07961a0ad1e34/0000009d531...
-------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2012-02-07 09:14:00 GMT) --------------------------------------------------
En realidad, en tu contexto ("A lead doughnut will be required to hold each volumetric flask under water"), creo que bastaría con "un anillo estabilizador". Sospecho que utilizan el nombre de la marca Lead Donut en un sentido genérico, de modo que no se refiere necesariamente a este modelo en concreto sino a cualquier anillo estabilizador.
| Charles Davis Local time: 18:04 Native speaker of: English PRO pts in category: 20
|
| | Grading comment Muchas gracias por tu ayuda, Charles!!
Saludos,
Belén |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Voters for reclassification as PRO / non-PRO | PRO (1): Charles Davis
|
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Feb 9 - Changes made by Charles Davis: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |