KudoZ home » English to Spanish » Medical: Pharmaceuticals

screening evaluation

Spanish translation: evaluación de selección

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:screening evaluation
Spanish translation:evaluación de selección
Entered by: Marocas
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:40 Mar 26, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: screening evaluation
Queridos y queridas colegas:

Estoy traduciendo un protocolo de investigación clínica, y tengo dudas sobre la traducción de algunos términos/expresiones.

Apreciaré muchísimo su/vuestra autorizada opinión sobre mi traducción tentativa de los términos en cuestión. Luego voy a necesitar ayuda con algunas siglas.

De antemano, muy agradecido,
Manuel

.----------
screening evaluation > evaluación exploratoria

CT or MRI within the last 24 months consistent with a diagnosis of Alzheimer’s disease without any other clinically significant comorbid pathologies found. A copy of the report will be required and should be appended to the case report form.
Tomografía Computarizada (TC) o Imagen por Resonancia Magnética (IRM) realizada dentro de los últimos 24 meses compatible con diagnóstico de enfermedad de Alzheimer sin ningún otro hallazgo de patología asociada clínicamente significativo.

If there has been a significant change in clinical status suggestive of stroke or other possible neurological disease with onset between the time of the last CT or MRI and the screening evaluation, the scan should be repeated if considered appropriate by the investigator.
Si ha habido cambios significativos en la condición clínica que sugieran ACV u otra posible enfermedad neurológica con inicio después de la última TC o IRM y de la evaluación exploratoria, debe repetirse el examen imagenológico si el investigador lo considera apropiado.
.-----------------
Manuel Cedeño Berrueta
Local time: 08:57
evaluación de selección
Explanation:
Manuel: Si a lo que te estás refiriendo es a la evaluación inicial que se le hace a los pacientes para ver si cumplen con los criterios para poder participar en el estudio (una vez que se da por sentado que presentan la enfermedad/condición que se va a estudiar), se le llama "evaluación de selección"; Igualmente, la consulta en la que se realiza esa evaluación inicial - que sería la "screening visit" - se le llama "consulta de selección" y el período de tiempo en que se hace esta evaluación (screening period) se le llama período de selección.

La referencia que te puedo dar es mi experiencia de 21 años en este campo en Venezuela.

En el Medtradiario 2000, el cual bajé de internet hace tiempo y no tengo la dirección (¡¡¡Sorry!!!!) aparece lo siguiente:

Screening: cribado, detección [sistemática], selección, tamizaje, tamizado, pesquisa[je,] rastreo,
encuesta, averiguación, escrutinio (estas tres últimas en otros campos).

Pesquisa, cribado, despistaje, detección sistemática se usan más frecuentemente para buscar una enfermedad determinada en una población que se supone está en riesgo, pero que no se sabe si presenta la enfermedad. Ejemplos: programas de pesquisa, despistaje /detección sistemática de cáncer de mama/próstata.

Cribado, como dices, no es frecuente en América Latina.

El uso de "screening" tampoco es frecuente en Venezuela, al menos.

Espero haber aclarado tus dudas.

Selected response from:

Marocas
Venezuela
Local time: 08:57
Grading comment
Muchísimas gracias a todos y todas.

Marocas: ya lo había encontrado, ésta es la dirección: http://www.medtrad.org/Medtradiario/defsS.htm#s17.

Manuel

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4evaluación exploratoria
Alicia Jordá
5evaluación de selección
Marocas
5evaluación de cribado
C. Aaron Palomino
5evaluación de screeningxxxElena Sgarbo
3evaluación discriminatoria
Maria Belarra


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
evaluación exploratoria


Explanation:
Hola Manuel! me parece perfecto, otro sinónimo sería exámen de exploración, muy utilizado

Alicia Jordá
Local time: 14:57
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Graciela Carlyle: si, y tambien podría ser "evaluación de control"
3 mins

agree  Egmont
15 mins

agree  Maria Otero
31 mins
  -> gracias a los tres! saludos

agree  mps1
4 hrs
  -> gracias a todos!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
evaluación discriminatoria


Explanation:
En en sentido de que sirve como una primera discriminación entre un tipo y otro de pacientes. De hecho, "screen", literalmente, significa "tamiz" o "criba"..

Maria Belarra
Spain
Local time: 14:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
evaluación de screening


Explanation:
Manuel,

"Screening" en Medicina tiende a dejarse tal cual en español.

Saludos,
Elena

http://www.proz.com/kudoz/633169

xxxElena Sgarbo
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 224
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
evaluación de cribado


Explanation:
Sólo otra opción más.
[PDF] Memòria de l’Agència d’Avaluació de Tecnologia Mèdica1998
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat
Page 1. 1 Memòria de l’Agència d’Avaluació de Tecnologia Mèdica1998
1 Page 2. 2 © Agència d’Avaluació de Tecnologia Mèdica ...
www.aatrm.net/infpdf/mem98.pdf - Páginas similares

[PDF] Y6388/S Tema 5 b) del programa CX/PR 02/4 Marzo de 2002 PROGRAMA ...
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
... Es posible que determinados grupos de mecanismo común requieran solamente una evaluación
de cribado para decidir si conviene invertir recursos en la recogida ...
www.portalalimentario.com/.../ Evaluaci%F3n%20de%20riesgo%20acumulativo.pdf - Resultado Suplementario - Páginas


C. Aaron Palomino
Spain
Local time: 14:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 63
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
evaluación de selección


Explanation:
Manuel: Si a lo que te estás refiriendo es a la evaluación inicial que se le hace a los pacientes para ver si cumplen con los criterios para poder participar en el estudio (una vez que se da por sentado que presentan la enfermedad/condición que se va a estudiar), se le llama "evaluación de selección"; Igualmente, la consulta en la que se realiza esa evaluación inicial - que sería la "screening visit" - se le llama "consulta de selección" y el período de tiempo en que se hace esta evaluación (screening period) se le llama período de selección.

La referencia que te puedo dar es mi experiencia de 21 años en este campo en Venezuela.

En el Medtradiario 2000, el cual bajé de internet hace tiempo y no tengo la dirección (¡¡¡Sorry!!!!) aparece lo siguiente:

Screening: cribado, detección [sistemática], selección, tamizaje, tamizado, pesquisa[je,] rastreo,
encuesta, averiguación, escrutinio (estas tres últimas en otros campos).

Pesquisa, cribado, despistaje, detección sistemática se usan más frecuentemente para buscar una enfermedad determinada en una población que se supone está en riesgo, pero que no se sabe si presenta la enfermedad. Ejemplos: programas de pesquisa, despistaje /detección sistemática de cáncer de mama/próstata.

Cribado, como dices, no es frecuente en América Latina.

El uso de "screening" tampoco es frecuente en Venezuela, al menos.

Espero haber aclarado tus dudas.



Marocas
Venezuela
Local time: 08:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 430
Grading comment
Muchísimas gracias a todos y todas.

Marocas: ya lo había encontrado, ésta es la dirección: http://www.medtrad.org/Medtradiario/defsS.htm#s17.

Manuel
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search