Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [Non-PRO] Medical / drug, sympton | | English term or phrase: yeast infections | Traducirían la frase como "infecciones provocadas por levaduras" o "infecciones provocadas por hongos? El tema es sobre una droga utilizada para aliviar este tipo de infecciones.
Gracias por las sugerencias! |
| | | infecciones por levaduras | Explanation: Por lo que estuve investigando, pareciera que no está muy bien definida la diferencia entre las infecciones por hongos y levaduras, aunque fijate lo que encontré en el libro de Patología de Muir (COMPENDIO DE ANATOMÍA PATOLÓGICA Y PATOLOGÍA GENERAL, págs 225-226)
"Las levaduras y los hongos son formas primitivas de vida vegetal que carecen de mecanismo fotosintético y que obtienen la energía mediante el desdoblamiento de la materia orgánica muerta o por métodos parasitarios"...
"Los hongos crecen de manera típica en forma de hifas ramificadas y filamentosas que forman una red de micelios; producen esporas por lo general en las hifas que se proyectan (áreas). Las levaduras consisten en células ovoides o esféricas, simples, que se multiplican produciendo yemas. Sin embargo, la distinción con respecto a los hongos, no está bien definida, puesto que los hongos llamados bimórficos pueden asumir la forma bien de hifas o de levaduras: esto dependerá de las condiciones ambientales."
Por tal razón, yo me inclinaría a traducirlo como levaduras.
Cariños
Edith |
| Selected response from:
Edith Grandiccelli de Talamo Argentina Local time: 19:26
| Grading comment Gracias!!!!! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence:  
| |