KudoZ home » English to Spanish » Medical

nursing home

Spanish translation: casa de enfermeria especializada

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:nursing home
Spanish translation:casa de enfermeria especializada
Entered by: Ana Romero
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:57 Mar 2, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
Medical
English term or phrase: nursing home
Un documento medico.
Ana Romero
United States
Local time: 08:33
Casa de Enfermería Especializada
Explanation:
Hola Ana,
En una Casa o Centro de Enfermería Especializada como la que le incluyo en el link de abajo, ofrecen servicios de rehabilatación y cuidados médicos a personas de todas las edades, jóvenes y ancianos.
Su traducción en inglés es Nursing Facility. Espero que le sirva para su traducción.

Buena suerte y saludos del
Oso ¶:^)
Selected response from:

xxxOso
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +11Residencia de ancianos
Carolina Lopez Garcia
5 +5sanatorio, casa de repouso, instituto de asistencia
Rafa Lombardino
5 +3RESIDENCIA DE LA TERCERA EDAD
MIGUEL JIMENEZ
5 +2Casa de Enfermería EspecializadaxxxOso
5 +1asilo de ancianosDavid Campos
4 +2casa / clínica de reposoKarla Mabarak
4 +1clínicaMary Smith
4 +1Asilo de ancianosJH Trads
4AncianatoLEALZ
4hogar de ancianosAndrea Kaplan
4 -1centro de cuidados intermedios
Rick Henry
3Centro de ConvalecenciaLEALZ


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
sanatorio, casa de repouso, instituto de asistencia


Explanation:
buena suerte

Rafa Lombardino
United States
Local time: 05:33
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 602

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marisa Pavan: It's "reposo"
1 min

agree  juan moser: with sanatorio
11 mins

agree  Elena Miguel: sanatorio en España
1 hr

agree  Silvia Sassone: Sí, yo diría "casa o clínica de reposo", si bien siempre nursing home lo usé como "geriátrico" (Argentina)- Hogar/residencia de ancianos.
11 hrs

agree  Maria-Jose Pastor: Sanatorio - as per the diccionario de la real academia espanola
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +11
Residencia de ancianos


Explanation:
Anyway, more context needed. Could you provide the whole sentence?
Thanks.

Good luck

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-02 22:36:33 (GMT)
--------------------------------------------------

You might want to use sanatorio then, I can\'t think of other posibility.

Carolina Lopez Garcia
Local time: 14:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 120

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Lutteral
0 min
  -> Thanks, Patricia

agree  José Luis Villanueva-Senchuk
24 mins
  -> Thanks a lot Jose Luis

agree  Andrea Bullrich
29 mins
  -> Thanks to you to Andrea

agree  Mary Smith
38 mins
  -> Thank you Susana

agree  Ariadna Castillo González
48 mins
  -> Thanks Ariadna

agree  Victòria Peñafiel Mengual
50 mins
  -> Thanks Victòria

agree  olv10siq
1 hr
  -> Thanks a lot olv

agree  MJ Barber
1 hr
  -> Thanks, MJ

agree  Alis?
1 hr
  -> Thanks Alisú

agree  Robert INGLEDEW: Sí, residencia de ancianos, u hogar geriátrico.
1 hr
  -> Thanks a lot Robert

agree  bunnie: También centro geriátrico, pero lo más aceptado es residencia de ancianos
2 hrs
  -> Thanks bunnie

agree  Silvina Beatriz Codina
4 hrs
  -> Thanks silvina

disagree  Bernardo Ortiz: es para jóvenes.Casa de cuidados y enfermería
15 hrs
  -> En un sanatorio se ingresa a jóvenes también, Bernardo. Por lo menos aquí en España.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ancianato


Explanation:
En Colombia

LEALZ
United States
Local time: 05:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 49
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
RESIDENCIA DE LA TERCERA EDAD


Explanation:
ESPAÑA

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-02 21:00:45 (GMT)
--------------------------------------------------

Esta es la mejor traducción en documentos oficiales y demás. Por cuanto a \"residencia de ancianos\", se usa menos por las connotaciones que \"anciano\" tiene, es más.... políticamente correcto digamos.

MIGUEL JIMENEZ
Local time: 08:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 320

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  olv10siq
43 mins

agree  MJ Barber
50 mins

agree  Carolina Lopez Garcia
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Centro de Convalecencia


Explanation:
just a guess

LEALZ
United States
Local time: 05:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 49
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Asilo de ancianos


Explanation:
As in the reference:


Asilo de ancianos para ricos y pobres , subsidiado por donaciones de empresas y particulares
El asilo San Vicente de León alberga a unos 100 ancianos, y sólo ...
www.terra.com.ni/noticias/articulo/html/act61698.htm - 19k

I hope it helps


    nat Sp
JH Trads
United States
Local time: 07:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 2060

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Lowery: This is what I have heard and use myself.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hogar de ancianos


Explanation:
tambien se usa mucho


    Reference: http://www.hogar-israelita-ancianos.org/
    Reference: http://www.cefran.com/site/hogar1.htm
Andrea Kaplan
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 95
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
centro de cuidados intermedios


Explanation:
If it is generic - ie: not for elderly people, but for all who need assistance.

There are plenty of other options as well in the glossary.

HTH

Rick

Rick Henry
United States
Local time: 07:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 291

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Andrea Kaplan: Un centro de cuidados intermedios brinda mas asistencia que un nursing home. No es lo mismo.
15 mins
  -> see the note added by the asker.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
asilo de ancianos


Explanation:
Lugar en donde se da cuidado y atención a personas de la tercera edad. En este lugar pueden ser hospedados en forma permanente o temporal.


    http:/
David Campos
Mexico
Local time: 07:33
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Lowery: This is what I have heard and use myself.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
casa / clínica de reposo


Explanation:
Another option that may fit your context better.

Translations from

periodistadig.com
and
babylon.com


    Reference: http://www.foreignword.com/Tools/dictsrch.htm
Karla Mabarak
United States
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 196

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Tenenbaum: también es la que da el www.wordreference.com #:)
1 hr

agree  LEALZ
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Casa de Enfermería Especializada


Explanation:
Hola Ana,
En una Casa o Centro de Enfermería Especializada como la que le incluyo en el link de abajo, ofrecen servicios de rehabilatación y cuidados médicos a personas de todas las edades, jóvenes y ancianos.
Su traducción en inglés es Nursing Facility. Espero que le sirva para su traducción.

Buena suerte y saludos del
Oso ¶:^)



    Reference: http://www.methodisthealth.com/spanish/sjmh/nursing.htm
xxxOso
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863
Grading comment
Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Tenenbaum: si,excelente posibilidad! #:)))
2 hrs
  -> Gracias mil Carita del 2002 ¶:^))))

agree  Clarisa Moraña: ¡Perfecto! As usual! ¡No podía ser de otra manera!
5 hrs
  -> ¡Oso Ruborizado!! ¡Mil gracias y abrazos! ¶:^))
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
clínica


Explanation:
Si dices que no es para ancianos y como no aclaras si es público o privado, de larga estancia o de corta estancia, de cuidados especializados o básicos, un centro grande o pequeño... yo pondría algo genérico y clínica creo que lo es.

Mary Smith
Local time: 14:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 96

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Dolors Gonzálvez Playà
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search