KudoZ home » English to Spanish » Medical

Safe Medical Device Act

Spanish translation: Acta (ley) por el derecho a un buen servicio/dispositivo médico

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Safe Medical Device Act
Spanish translation:Acta (ley) por el derecho a un buen servicio/dispositivo médico
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:16 Mar 4, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
Medical
English term or phrase: Safe Medical Device Act
Same hospital manual, this act refers to an act by the FDA to protect people against injuries caused by a medical device....
Thanks!
Chile
Acta (ley)por el derecho a un buen servicio médico, supremanenta seguro y confiable, lógico
Explanation:
dispositivo, aparato,
aparejo, artefacto;
(inform.) dispositivo,
componente de hardware
que puede recibir o
enviar datos
Acta (o Ley, o Disposición gubernamental)
Acta (ley)por el derecho a un buen servicio médico
Selected response from:

Bernardo Ortiz
Colombia
Local time: 11:48
Grading comment
Thanks, this answer fit the best!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +6Ley de dispositivos médicos seguros
Eugenia Corbo
4 +2Ley sobre seguridad del instrumental médicoKenji Otomo
4Acta (ley)por el derecho a un buen servicio médico, supremanenta seguro y confiable, lógico
Bernardo Ortiz
4Ley de Dispositivo Médico SeguroKanif


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ley de Dispositivo Médico Seguro


Explanation:
creo

Kanif
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
Ley de dispositivos médicos seguros


Explanation:
Creo que en español debería ser en plural.
¡Suerte!

Eugenia Corbo
Local time: 12:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvina Beatriz Codina: O "Ley sobre dispositivos médicos seguros" :)
9 mins

agree  Egmont: Ley sobre...
47 mins

agree  Carlos Moreno
1 hr

agree  Patricia Lutteral
2 hrs

agree  Andrea Bullrich
3 hrs

agree  Andrea Gutiérrez
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Acta (ley)por el derecho a un buen servicio médico, supremanenta seguro y confiable, lógico


Explanation:
dispositivo, aparato,
aparejo, artefacto;
(inform.) dispositivo,
componente de hardware
que puede recibir o
enviar datos
Acta (o Ley, o Disposición gubernamental)
Acta (ley)por el derecho a un buen servicio médico


Bernardo Ortiz
Colombia
Local time: 11:48
PRO pts in pair: 44
Grading comment
Thanks, this answer fit the best!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Ley sobre seguridad del instrumental médico


Explanation:
Como ya sabrás "Act" se traduce en España por "ley". Creo que la ley se refiera a que el instrumental médico utilizado tiene que cumplir con una serie de normas de seguridad, tanto mecánicas como higiénicas.

Espero que le sirva.

Kenji Otomo
Spain
Local time: 18:48
PRO pts in pair: 127

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafa Lombardino
3 hrs
  -> Gracias por tu apoyo

agree  Paulina Gómez
5 hrs
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search