physician assistant vs medical assistant

Spanish translation: auxiliar médico / practicante

00:03 Mar 9, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Medical / Physician assistant
English term or phrase: physician assistant vs medical assistant
See phrase:
Physician assistants (PAs) provide healthcare services under the supervision of physicians. They should not be confused with medical assistants, who perform routine clinical and clerical tasks.
Que lio! Si el Physician Assistant no es Asistente Medico, entonces que diablos es? Dos profesiones distintas pero en espanol no se me ocurre otra cosa que Asistente Medico para ambas
George Rabel
Local time: 21:15
Spanish translation:auxiliar médico / practicante
Explanation:
Te copio del diccionari crítico de dudas español-inglés de F. Navarro:

Assistant. No es asistente (attendant) sino ayudante, adjunto o auxiliar
assistant director > subdirector
assistant matron > subdirectora de enfermería
medical assistant > practicante o enfermero, según el contexto
nursing assistant > auxiliar de enfermería
En cuanto al título de phisician assistant, véase Medex.
---------------------
Medex (o MEDEX). Programa estadounidense de formación acreditado por la Americal Medical Association para miembros de las fuerzas armadas con cierta experiencia sanitaria previa. Al término de estos cursillos los participantes reciben el título de physician assistant (aunque a menudo se les llama Medex), que carece de equivalente en España: el physician assistant, que podríamos traducir como "auxiliar médico", puede llevar a cabo la anámnesis y la exploración física del paciente, solicitar pruebas complementarias, supervisar el tratamiento y efectuar algunas intervenciones quirúrgicas menores, pero siempre bajo la supervisión de un médico

-----------

par que te hagas una idea, en ER la chica negra que tenía el sida era una 'phisician assistant'




--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-09 13:43:23 (GMT)
--------------------------------------------------

¿Qué tal auxiliar médico (physician assistant) y auxiliar sanitario (medical assistant)?

El adjetivo \'medical\' se traduce a veces como \'sanitario\' (p.ej., medical center > centro sanitario).
Selected response from:

Mary Smith (X)
Local time: 03:15
Grading comment
Gracias a todos. Estuve debatiendo a quien darle el KudoZ, porque en realidad todos se esforzaron y se lo merecen. Pepelu me dio una buena definicion con referencias, Pablo fue el primero en sugerir la palabra Auxiliar. Pepelu soluciono con su referencia el problema de como llamar a los PAs, ya que aunque Auxiliar sea mas adecuada, tienen su propia asociacion y en espanol les llaman Asistentes Medicos (Confirmado, a despecho de lo que dice Susana.) El problema no es darle el nombre castellano correcto, sino encontrar el titulo por el cual se les conoce en los Estados Unidos en espanol, correcto o no. Mi dilema era como llamar a los otros, los "medical assistants." En eso nadie me pudo ayudar, pero si los PAs son "asistentes," los otros tienen que ser algo, asi que les puse Auxiliares Medicos, y que me perdonen si no es asi como les llaman : )
Gracias a todos de nuevo
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2auxiliar médico / practicante
Mary Smith (X)
4 +1below
José Luis Villanueva-Senchuk (X)
4Asistente medico
Maria-Jose Pastor
4Submédico (?) Tecnico Médico
Kanif
4Médico asistente
Aimee Butler
2auxiliar???
Pablo PILO
2técnicos clínicos (o, médicos) vs. asistentes clínicos (o, médicos)???
Terry Burgess


Discussion entries: 5





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
auxiliar???


Explanation:
No estoy seguro pero para orientar quizás tenga que ver el segundo con auxiliar de enfermería o algo así


Suerte!

Pablo PILO
Spain
Local time: 03:15
PRO pts in pair: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
técnicos clínicos (o, médicos) vs. asistentes clínicos (o, médicos)???


Explanation:
Could this be the answer George?
Hope so:-))
terry


    exp.
Terry Burgess
Mexico
Local time: 19:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3315
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
below


Explanation:
Hola,

La forma en que yo utilizo los términos es poniendo 'PA' después del nombre:

Médico (facultativo) asistente o Asistente del médico(PA)
Asistente del médico

El primero ayuda en el cuidado del paciente. Puede poner 'meter mano' hasta cierte grado. El segundo no puede.

Suerte,

JL

"¿Cuáles son los requisitos de capacitaciób oara recuburse de Asistente Médico, ("PA")?"

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-09 00:41:09 (GMT)
--------------------------------------------------

No. No hablamos de enferemeras.
Suerte en tu dilema :-))
JL


    Reference: http://www.physicianassistant.ca.gov/what_is_spanish.htm
    Reference: http://surgery.uchicago.edu/patients/patguidesp/p_pg1.htm
José Luis Villanueva-Senchuk (X)
Argentina
Local time: 22:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1284

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LEALZ: of course....well done
11 mins
  -> Gracias... :-))
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Asistente medico


Explanation:
Physicians assistant tiene menos años de universidad que un medico pero puede ejercer como un medico en algunos casos. Ademas muchos se especializan en distintas areas de la medicina.

Medical assistant - enfermera/o - nueva terminologia PC.



Maria-Jose Pastor
Local time: 21:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 305
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Submédico (?) Tecnico Médico


Explanation:
Physician's Assistant - Submédico ?
Un técnico médico capacitado para administrar ciertos procedimientos bajo la directa supervisión de un médico


Medical Assistante - ayudante médico

Ejemplo:Manager's Assistant -Subdirector

Kanif
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
auxiliar médico / practicante


Explanation:
Te copio del diccionari crítico de dudas español-inglés de F. Navarro:

Assistant. No es asistente (attendant) sino ayudante, adjunto o auxiliar
assistant director > subdirector
assistant matron > subdirectora de enfermería
medical assistant > practicante o enfermero, según el contexto
nursing assistant > auxiliar de enfermería
En cuanto al título de phisician assistant, véase Medex.
---------------------
Medex (o MEDEX). Programa estadounidense de formación acreditado por la Americal Medical Association para miembros de las fuerzas armadas con cierta experiencia sanitaria previa. Al término de estos cursillos los participantes reciben el título de physician assistant (aunque a menudo se les llama Medex), que carece de equivalente en España: el physician assistant, que podríamos traducir como "auxiliar médico", puede llevar a cabo la anámnesis y la exploración física del paciente, solicitar pruebas complementarias, supervisar el tratamiento y efectuar algunas intervenciones quirúrgicas menores, pero siempre bajo la supervisión de un médico

-----------

par que te hagas una idea, en ER la chica negra que tenía el sida era una 'phisician assistant'




--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-09 13:43:23 (GMT)
--------------------------------------------------

¿Qué tal auxiliar médico (physician assistant) y auxiliar sanitario (medical assistant)?

El adjetivo \'medical\' se traduce a veces como \'sanitario\' (p.ej., medical center > centro sanitario).

Mary Smith (X)
Local time: 03:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 96
Grading comment
Gracias a todos. Estuve debatiendo a quien darle el KudoZ, porque en realidad todos se esforzaron y se lo merecen. Pepelu me dio una buena definicion con referencias, Pablo fue el primero en sugerir la palabra Auxiliar. Pepelu soluciono con su referencia el problema de como llamar a los PAs, ya que aunque Auxiliar sea mas adecuada, tienen su propia asociacion y en espanol les llaman Asistentes Medicos (Confirmado, a despecho de lo que dice Susana.) El problema no es darle el nombre castellano correcto, sino encontrar el titulo por el cual se les conoce en los Estados Unidos en espanol, correcto o no. Mi dilema era como llamar a los otros, los "medical assistants." En eso nadie me pudo ayudar, pero si los PAs son "asistentes," los otros tienen que ser algo, asi que les puse Auxiliares Medicos, y que me perdonen si no es asi como les llaman : )
Gracias a todos de nuevo

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Luis Villanueva-Senchuk (X): :-))) Ha llegado el refuerzo!! :-)) Yeah..hola!!!!
53 mins

agree  rrodri
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3876 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Médico asistente


Explanation:
El orden de las palabras sí altera el significado en este caso. Asistente médico suena como que también se encarga de labore adminstrativa, el méedico asistente, creo que solo de la parte médica junto con otro médico principal.

Aimee Butler
Peru
Local time: 20:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search