KudoZ home » English to Spanish » Medical

Allied Health Services

Spanish translation: servicios paramedicos

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:allied health services
Spanish translation:servicios paramedicos
Entered by: George Rabel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:08 Mar 16, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Medical / US Institutiions
English term or phrase: Allied Health Services
se refiere a las profesiones o servicios medicos que estan por debajo de la categoria de medico, como enfermeras, tecnicos de laboratorio, etc
George Rabel
Local time: 10:02
Servicios Paramédicos
Explanation:
Creo que esta respuesta ya se ha hecho esta tarde
Selected response from:

Maria Roncero
Local time: 07:02
Grading comment
Gracias Maria y compañia. Indudablemente ese el el termino. Yo estaba evitando usarlo para evitar confusiones porque aqui en Estados Unidos paramedics se refiere al personal no facultativo de emergencia, pero parece que en espanol paramedico es el termino mas generalizado: http://www.mfa.gov.il/mfa/go.asp?MFAH011w0
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Servicios ParamédicosMaria Roncero
4personal no facultativoMary Smith
4Servicios de Salud AliadosLEALZ
4servicios paramédicos
Maria


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Servicios Paramédicos


Explanation:
Creo que esta respuesta ya se ha hecho esta tarde

Maria Roncero
Local time: 07:02
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 35
Grading comment
Gracias Maria y compañia. Indudablemente ese el el termino. Yo estaba evitando usarlo para evitar confusiones porque aqui en Estados Unidos paramedics se refiere al personal no facultativo de emergencia, pero parece que en espanol paramedico es el termino mas generalizado: http://www.mfa.gov.il/mfa/go.asp?MFAH011w0

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert INGLEDEW
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Servicios de Salud Aliados


Explanation:
Servicios Auxiliares de Salud

Just a guess

LEALZ
United States
Local time: 07:02
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 49
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
servicios paramédicos


Explanation:
George, I am afraid this is a correct translation. Check this glossary of the Organización Mundial de Salud:

allied health professionals (or staff)
personal paramédico

http://www.medtrad.org/Panacea/Actual/VersionPDF/OMS.pdf

Also, Fernando Navarro translates "allied health professionals" as "profesionales paramédicos"




    Reference: http://www.medtrad.org/Panacea/Actual/VersionPDF/OMS.pdf
Maria
Local time: 09:02
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1496
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
personal no facultativo


Explanation:
Es el nombre genérico de los profesionales sanitarios que no son médicos (al menos en España).
Si te refieres a los servicios que prestan esos profesionales, ya te lo han dicho.



Mary Smith
Local time: 16:02
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 96
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search