KudoZ home » English to Spanish » Medical

backstop elastomer

Spanish translation: elastómero de barrera

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:backstop elastomer
Spanish translation:elastómero de barrera
Entered by: Karla Mabarak
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:39 May 15, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Medical
English term or phrase: backstop elastomer
tipo de elastómero utilizado en cirugía ocular.
"jeringas surtidas con un elastómero backstop"
ceciliarom
Argentina
Local time: 01:36
elastómero de barrera
Explanation:
backstop is something that prevents backward movement.

Cubierta plana tipo deck - [ Translate this page ]
... se prefijan sobre a la chapa perfilada mediante adhesivo de betún **elastómero, que
constituye barrera** de vapor mediante una capa en continuo a razón de 2 Kg/m ...
www.isover.net/soluciones/edifindustrial/ cubiertas/cubiertasdeck/principal.htm - 28k - Cached - Similar pages

Implantes mamarios McGhan glosario - [ Translate this page ]
... implantes mamarios McGhan. Esta integra dos capas de **elastómero de silicón, una
interna y una externa, y una barrera** protectora en el centro (INTRASHIEL™). ...
www.gvi.com.mx/McGhan/McGhan_Glosario.htm - 6k - Cached - Similar pages
Selected response from:

Karla Mabarak
United States
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2elastómero de barreraKarla Mabarak
4 +1...respaldo de elastómero...
Ramón Solá
4... de elastómero
Adriana Barrós Tomé


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
elastómero de barrera


Explanation:
backstop is something that prevents backward movement.

Cubierta plana tipo deck - [ Translate this page ]
... se prefijan sobre a la chapa perfilada mediante adhesivo de betún **elastómero, que
constituye barrera** de vapor mediante una capa en continuo a razón de 2 Kg/m ...
www.isover.net/soluciones/edifindustrial/ cubiertas/cubiertasdeck/principal.htm - 28k - Cached - Similar pages

Implantes mamarios McGhan glosario - [ Translate this page ]
... implantes mamarios McGhan. Esta integra dos capas de **elastómero de silicón, una
interna y una externa, y una barrera** protectora en el centro (INTRASHIEL™). ...
www.gvi.com.mx/McGhan/McGhan_Glosario.htm - 6k - Cached - Similar pages


Karla Mabarak
United States
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 196
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katherine Matles
6 mins

agree  Yasser El Helw
12 hrs

agree  Egmont
12 hrs

disagree  Adriana Barrós Tomé: Elastómero de barrera is "barrier elastomer" y significa que no deja pasar olores, humedad, etc. Creo que hace falta el contexto!
15 hrs
  -> en este contexto, no deja pasar el liquido, pero si "barrier elastomer" se refiere solo a gases, entonces si, tienes razón.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
...respaldo de elastómero...


Explanation:
I'd say "elatomer" is a noun - the name of a chemical. So the right translation should be "barrera de elastómero".

Ramón Solá
Local time: 23:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karla Mabarak: you´re quite right about the correction--thanks!
8 hrs
  -> Thanks to you Karla! Lots of sportmanship...
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
... de elastómero


Explanation:
No tengo en claro si tu traducción es al español o si la oración que das en español es el original.

Lo que yo entiendo es que se trata de una jeringa en la que la parte negra (la que evita que el líquido vaya hacia atrás) está hecha de elastómero.

Si esto te parece coherente, habría que ver cómo se llama esa parte negra. Yo no tengo ni idea!!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-16 14:31:26 (GMT)
--------------------------------------------------

Insisto, solo si mi interpretación te parece coherente, encontré una página con todas las partes de una jeringa!! El nombre de la parte negra es: arandela sintética (de caucho de butilo - en tu caso sería de elastómero).

La página es: http://www.intramedical.net/jeringas.shtml

BTW, elastómeros es una familia de plásticos (como poliuretano termoplástico, copolímeros de estireno, copoliéster, etc.). (Me especializo en plásticos y me encanta el tema) ;o)

Suerte!!

Adriana Barrós Tomé
Argentina
Local time: 01:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 11
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search