Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Spanish translations [PRO]|
|English term or phrase: pre-existing condition|
|as in a medical condition... this is commonly used and I wanted to know what everyone else used...thanks!|
this is a usual term, you can use it for anything, not only in medicine.
Good luck! :)
Selected response from:
Local time: 10:35
|Thank you Serena!|
4 KudoZ points were awarded for this answer
Hola. Just this from link below to reconfirm Serena's answer, although it may not be the only one: "Está Prohibida Toda Cláusula de Condición Preexistente. No debe haber límite en la cobertura de ninguna condición preexistente para ningun individuo que haya asegurado estado continuamente o cubierto por 12 meses inmediatamente antes de presentar la solicitud. (RIGL 27-18-37)
Local time: 15:35
Native speaker of: Spanish, Catalan
PRO pts in pair: 666
|Login to enter a peer comment (or grade)|5397 days confidence:
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations