15:44 Dec 6, 2000 |
English to Spanish translations [PRO] Medical | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Ona Jurksaitis Local time: 15:54 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | See below |
| ||
na | Catéter de dilatación con balón para angioplastia transluminal percutánea |
| ||
na | Catéter de dilatación de globo PTCA |
|
See below Explanation: PTCA = Percutaneous Transluminal Coronary Angioplasty = Angioplastia Coronaria Transluminal Percutánea. Balloon Dilation Catheter = Catéter de Dilatación de Balón. Ref. Medical Dictionary EN<>ES de Onyria Herrera McElroy. Espero sea de ayuda. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Catéter de dilatación con balón para angioplastia transluminal percutánea Explanation: Puedes escribirlo completo o sólamente catéter de dilatación con balón para PTCA. Se conservan las iniciales en Inglés, pues así las reconocen los médicos de habla hispana. Ona Jurksaitis, MD |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Catéter de dilatación de globo PTCA Explanation: Estoy de acuerdo con las definiciones anteriores, unicamente sugiero "globo" en lugar de "balón." OSO :^) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.