KudoZ home » English to Spanish » Medical

chemical climate (in this context)

Spanish translation: substancias químicas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:chemicals
Spanish translation:substancias químicas
Entered by: Pilar Megías
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:59 Aug 14, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Medical / Psychotherapy /Psychiatry
English term or phrase: chemical climate (in this context)
any alternatives to "clima quimico"?


otra pregunta, podemos traducir "chemicals" (sustantivo) como "productos quimicos", cuando están producidos por nuestro organismo?
kirchner
Spain
Local time: 11:55
entorno químico
Explanation:
Hola Kirchner,

No veo claro el sentido de "chemical climate", no me convence "clima" (suena a metereología), te propongo "entorno químico".

En cuanto a "chemicals", qué te parece "substancias químicas". En esta combinación (productos químicos) suena a fábricación industrial, pero quizás cuadra dentro de tu contexto.

Pilar Megías
Barcelona
Selected response from:

Pilar Megías
Local time: 11:55
Grading comment
genial Pilar, esto es lo que no me salia "sustancias químicas" Milllllllllllllll graciasssssssssssssssss
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2entorno químico
Pilar Megías
3 +1Circunstancias/ aspectos químicosalexmon


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Circunstancias/ aspectos químicos


Explanation:
Lo entiendo más bien en sentido figurado, como las circunstancias que influyen en la química corporal ("chemicals")

alexmon

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
1 min
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
entorno químico


Explanation:
Hola Kirchner,

No veo claro el sentido de "chemical climate", no me convence "clima" (suena a metereología), te propongo "entorno químico".

En cuanto a "chemicals", qué te parece "substancias químicas". En esta combinación (productos químicos) suena a fábricación industrial, pero quizás cuadra dentro de tu contexto.

Pilar Megías
Barcelona

Pilar Megías
Local time: 11:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 42
Grading comment
genial Pilar, esto es lo que no me salia "sustancias químicas" Milllllllllllllll graciasssssssssssssssss

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria: Yes, 100% on both counts, substancias químicas
2 mins

agree  MikeGarcia: Y olé,con saludos a Montjuich,la Pedrera,la Rambla,la Caixa y Sitges.
27 mins
  -> Gracias! e:) ¡con barretina!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search