GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:05 Aug 16, 2002 |
English to Spanish translations [PRO] Medical / psychotherapy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Leonardo Parachú Local time: 09:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +11 | Creo que "have" aquí es un "main verb" |
| ||
5 +2 | a las que podremos recurrir |
| ||
4 +1 | otra propuesta |
| ||
5 | ...con que contaremos para recurrir a ellas... |
| ||
4 | ...sobre las cuales deberemos/tendremos que recaer/apoyarnos...o |
| ||
4 | a las que tendremos que recurrir |
| ||
4 | que tenemos |
|
Creo que "have" aquí es un "main verb" Explanation: "the stronger the internalized inner images we have... to fall back on in times of distress" De ahí que lo traduciría así: "más fuertes serán las imágenes interiorizadas que tendremos disponibles para recurrir en tiempos de aflicción". |
| |
Grading comment
| ||