KudoZ home » English to Spanish » Medical

PEP

Spanish translation: Programa de Mejoramiento del Desempeño

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Performance Enhancement Program (PEP)
Spanish translation:Programa de Mejoramiento del Desempeño
Entered by: Karina Pelech
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:09 Oct 24, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Medical / Musculoskeletal
English term or phrase: PEP
also known as the "Performance Enhancement Program".
It's part of the list of services that a particular hospital gives along with Vertebroplasty/Kyphoplasty, motion analysis, cartilage and meniscus transplant program ... etc..

Perhaps I'm just a little tired and not thinking correctly, as this is, I am sure, a very simple translation - but I can't seem to get past:

"Programa de Mejoramiento de la Función" (leaving the English acronym in place and adding a footnote).

Any (other) suggestions? or do you think this would suffice? Thanks in advance ... :o)
Karina Pelech
Argentina
Local time: 09:48
Programa de Mejoramiento del Desempeño
Explanation:
Con el acrónimo, como deseen.
Selected response from:

Henry Hinds
United States
Local time: 06:48
Grading comment
Thanks for the help Henry. Yes, I think that ...del desempeño sounds slightly better, and I believe I have seen it before, clinically. So once again - Thanks. Allan ... :o)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Programa de Mejoramiento del Desempeño
Henry Hinds


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Programa de Mejoramiento del Desempeño


Explanation:
Con el acrónimo, como deseen.


    Exp.
Henry Hinds
United States
Local time: 06:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 16449
Grading comment
Thanks for the help Henry. Yes, I think that ...del desempeño sounds slightly better, and I believe I have seen it before, clinically. So once again - Thanks. Allan ... :o)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search