10:39 Feb 10, 2001 |
English to Spanish translations [PRO] Medical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dito Local time: 14:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | volante médico |
| ||
na | :-) |
| ||
na | derivación |
| ||
na | canalización, autocanalización |
| ||
na | referir y pacientes autoreferidos |
| ||
na | traslado |
| ||
na | See below |
| ||
na | derivación |
| ||
na | See below, |
| ||
na | See below, |
| ||
na | autorreferir |
|
volante médico Explanation: Hola. Link 1: "Navarra acerca el primer nivel a la especializada ... de citación desde primaria para especialidades que requieran volante médico (excepto atencióna la mujer, rehabilitacióny odontología), se extenderá el ... good luck :-) Reference: http://www.diariomedico.com/sanidad/san141200comcinco.html collins |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
:-) Explanation: I'm rushing too much today. Also wanted to add more links on it . You'll find them under link 1 below. Cheerio :-) Reference: http://www.google.com/search?q=%22volante+m%E9dico%22&hl=es&... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
derivación Explanation: Me parece que en este contexto lo mejor es "derivación". Podría decirse "autoderivación" para "self-referral". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
canalización, autocanalización Explanation: Aunque también usan por aquí "referencia" y "referir", me suena a pochismo. Experiencia en el ramo |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
referir y pacientes autoreferidos Explanation: Es\frecuente usar la expresion "es un paciente autoreferido que presenta..." "el paciente fue referido para una consulta con el especialista" medico pediatra de Centro America |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
traslado Explanation: another possible meaning could be remisión, but I think traslado may fit your description better |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
See below Explanation: Self referral- someterse voluntariamente Supervisor/Manager Referral- Sugerencia del Supervisor/Administrador. Un Supervisor/Administrador somete un informe al servicio de XXX cuando se ha observado que el desempeño de labor de un empleado ha declinado o disminuido. Something like that. Hope this helps you. Bye Velazquez Spanish-English Dictionary. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
derivación Explanation: auto-derivación Orellana |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
See below, Explanation: Referral > Boleta/Hoja/Modelo de remisión... To REFER to a specialist > REMITIR a un especialista... Reference: http://eurodic.ip.lu/cgi-bin/edicbin/EuroDicWWW.pl |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
See below, Explanation: I forgot about "self-referral". The obvious translation would be "autoremisión" but I must admit that it sounds a little bit hard in my ears. Besides, if you are "self-referred", ¿doesn't it mean that you go straight to see the specialist? So it'd make sense to translate it as "visita directa". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
autorreferir Explanation: Aunque no concuerdo con el uso de esta palabra, la forma correcta de escribirla es autoRReferir, con dos "r". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.