KudoZ home » English to Spanish » Medical

barbed end

Spanish translation: extremo afilado, punta afilada

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:barbed end
Spanish translation:extremo afilado, punta afilada
Entered by: Egmont
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:23 Dec 28, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Medical
English term or phrase: barbed end
Entiendo muy bien lo que es, pero busco la mejor forma de expresarlo en español.

¿Puede ser extremo con lengueta?

Attach the catheter to the barbed end of the tunneling tool.

HEMODYALISIS*
xxxGerMon
extremo afilado, punta afilada
Explanation:
Maybe...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-28 23:54:06 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Así es, ya que facilita el trabajo del profesional sanitario...te lo digo por experiencia personal en Urología post-operatoria desde 1973...

Gracias por tu decisión, y hasta otra...

Que te sea leve.
Selected response from:

Egmont
Spain
Local time: 07:56
Grading comment
Si, creo que esta respuesta es la acertada. Gracias! :)

Encontré esto:
www.proz.com/kudoz/334145?gr=y&pwd=Qhe8



3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2extremo afilado, punta afilada
Egmont
3 +1extremo arponado
Elías Sauza
3podría ser extremo con lengueta, si no tal vez "extremo expuesto"
Gabriela Lozano


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
extremo afilado, punta afilada


Explanation:
Maybe...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-28 23:54:06 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Así es, ya que facilita el trabajo del profesional sanitario...te lo digo por experiencia personal en Urología post-operatoria desde 1973...

Gracias por tu decisión, y hasta otra...

Que te sea leve.


    Reference: http://yourdictionary.com
    Reference: http://www.diccionarios.com
Egmont
Spain
Local time: 07:56
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 8110
Grading comment
Si, creo que esta respuesta es la acertada. Gracias! :)

Encontré esto:
www.proz.com/kudoz/334145?gr=y&pwd=Qhe8



Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Rosich Andreu
3 hrs
  -> YES. BUT WHAT DOES THIS HAVE TO DO WITH MY OPTIONS?????????

agree  mónica alfonso
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
extremo arponado


Explanation:
podría ser pero depende de la forma

Elías Sauza
Mexico
Local time: 00:56
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2985

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antonio Villarreal Ulloa
50 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
podría ser extremo con lengueta, si no tal vez "extremo expuesto"


Explanation:
No se me ocurre otra cosa. Por ahí extremo cortante, o seccionado.
gabriela

Gabriela Lozano
Local time: 02:56
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 345
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search