KudoZ home » English to Spanish » Medical

double-masked

Spanish translation: double-masked = double-blind = double-dummy study = estudio doble ciego

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:double-masked
Spanish translation:double-masked = double-blind = double-dummy study = estudio doble ciego
Entered by: xxxdawn39
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:32 May 16, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Medical / Diseases
English term or phrase: double-masked
A multicenter, double-masked, randomized, parallel study on the safety or YY twice daily in treatment-naive patients with glaucoma or ocular hypertension.
dany2303
Local time: 17:12
double-masked = double-blind = double-dummy study = estudio doble ciego
Explanation:
Dany, ya está en nuestros glosarios.
Te lo copio aquí (además vienen más términos de tu texto):

"A Three-Month, Randomized, **Double-Masked**, Parallel Group, Primary Therapy Study"
Traducción
"Estudio de tratamiento primario de tres meses de duración, aleatorio, de **doble ciego**..."
___________________________________
"double-blind placebo controlled trial"

Answerer: dawn39
Jan 30 11:23pm
Respuesta: (María, ya está en los glosarios) Ensayo clínico doble-ciego controlado con placebo

Explicación:

Jan 21 5:38am

- doble ciego = ni el médico ni el paciente saben la medicación administrada (los dos "ciegos")
- simple ciego= el paciente no sabe la medicación que toma, pero el médico sí( paciente "ciego")
Cuando se trata de operaciones, por lógica se debe seguir el método
"simple ciego" (el paciente), por lo tanto el cirujano es "no-ciego".
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
"La enfermedad de La Peyronie sigue constituyendo un enigma. La reciente introducción de un modelo animal experimental,el desarrollo de ***ensayos clínicos doble-ciego, controlados con placebo*** para nuevas drogas, así como la aplicación de técnicas de diagnóstico molecular permitirán iluminar muchas parcelas aún oscuras de este trastorno de la cicatrización de la túnica albugínea del pene.
Teasley en 1954 introduce los corticoides intraplaca como tratamiento. El dolor y la dificultad derivada de las altas presiones necesarias para lograr infiltrar el fármaco en el espesor de la placa obligaron a utilizar anestesia general. En 1959 Hinman198 desarrolló un dispositivo INYECTOR, especie de jeringa con émbolo que se atornilla, que facilitaba la inyección y permitía PRESCINDIR de la ANESTESIA GENERAL (Fig. 16). Sus variables resultados 199,62 incluso con diferentes técnicas de inyección200 no han conseguido demostrar su utilidad con el paso del tiempo, estando en la actualidad abandonado su uso"
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
"One more point: no procedure, manual, SURGICAL or otherwise, can be
>tested through a "double blind" study, so stop throwing that term around
>(or at least go review what it means).**In a double-blind study, both
>patient and provider are unaware of whether the tested method or the
>placebo is being delivered***. How would you propose to design a
>double-blind study for any procedure? A surgeon who doesn't know if they
>are removing a disc or not? Have the chiropractor close their eyes and
>flail their arms in front of them? A massage therapist who doesn't know
>if there is a patient on the table or not? The best any procedure can
>hope for is single-blind in which the patient does not know if the
>treatment was performed (which in some procedures isn't even possible),
>but the provider would obviously have to know. So if we reject all
>procedures that were never tested in double-blind studies, you would
>eliminate ALL surgical procedures, and just about every aspect of
>physical medicine. Since that is neither reasonable nor fair, you must
>accept that such procedures are tested in other ways, but not
>double-blind. If you're having trouble with the concept, take a second
>and try to imagine a double-blind study on bypass surgery.

Sigh. They should have explained this to you in school.***Double
blind doesn't mean the therapist doesn't know what he did. It means
the patient doesn't (has no way of getting it by non-verbal cues) and
the evaluator doesn't***. In practice this is difficult to insure unless
the patient is unconcious, but it's quite easily done then"
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
1)¨"Técnica de simple ciego: el enfermo no conoce el tratamiento que recibe.."
2)"...***Un estudio doble ciego es aquel en el que ni el Médico ni el paciente saben si el enfermo está recibiendo medicación activa o placebo***"
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
Un saludo

Referencias:
http://www.aeu.es/Ponencias/peyronie/PonPeyC1_6.htm
http://yarchive.net/med/double_blind.html
Retroalimentación a quien formula la pregunta
---------------------------------------
Calificación: 4
Comentarios:
Thank you, Dawn!!!! :):)
___________________________________

Un saludo,María.

Referencias:
http://http://www.aeu.es/Ponencias/peyronie/PonPeyC1_6.htm
http://yarchive.net/med/double_blind.html
==================================
Un cordial saludo, Dany.




--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-18 03:13:27 (GMT)
--------------------------------------------------

Traducción:

(creo que es \"safety OF\", no \"safety OR\")

\" A multicenter, double-masked, randomized, parallel study on the safety of YY twice daily in treatment-naive patients with glaucoma or ocular hypertension.\"

\"Estudio paralelo \"doble ciego\" y aleatorio, realizado en varios centros para comprobar la inocuidad de YY administrado dos veces al día a pacientes con glaucoma o hipertensión ocular sin tratamiento previo \"
Selected response from:

xxxdawn39
Grading comment
Muchas Gracias!!!!
Mi duda radicaba en usar "doble ciego" porque en los estudios siempre vi "double-blind" para dobe ciengo pero este double-masked, me planteó muchas dudas....
Saludos
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7doble ciegoxxxOso
5 +1...doble a ciegas...
Ramón Solá
5 +1doble enmascarado
Andrea Ali
5 +1double-masked = double-blind = double-dummy study = estudio doble ciegoxxxdawn39
3 -2controladoK2 trans


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
doble enmascarado


Explanation:
... oncológico. El diseño es de un estudio doble ciego, doble enmascarado
y multicruzado que se llevo a cabo en 19 centros de EE.UU. y ...
www.secpal.com/biblioteca/ index.php?acc=verart&idart=91 - 9k


... Estudio Aleatorio, Doble Enmascarado, de Grupo Paralelo, Controlado por Placebo de Pacientes Externos, para Examinar la Tolerancia y Eficacia de Dosis Orales ...
www.uag.mx/18/DIORG2.htm - 64k



Andrea Ali
Argentina
Local time: 17:12
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 854

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxdawn39: así es, o "doble ciego" , que es la expresión más extendida. Cariños, Andrea, y feliz domingo :D
1 day3 hrs
  -> Hola, dawn! Muy feliz domingo para vos también!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
doble ciego


Explanation:
Hola Dany,
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

"Un estudio doble ciego es aquel en el que ni el Médico ni el paciente saben si el enfermo está recibiendo medicación activa o placebo.
Esta técnica junto con la aleatorización disminuye enormemente los sesgos en los estudios de investigación. "

"Double blind (synonym: double masked)
Neither the participants in a trial nor the investigators (outcome assessors) are aware of which intervention participants are given. The purpose of blinding the participants (recipients and providers of care) is to prevent performance bias. The purpose of blinding the investigators (outcome assessors, who might also be the care providers) is to protect against detection bias. See also blinding,single blind, triple blind, concealment of allocation."

 


    Reference: http://www.geocities.com/HotSprings/Sauna/9077/mbe2b.htm
    Reference: http://www.sahealthinfo.org/evidence/d.htm#doubleblind
xxxOso
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxElena Sgarbo: :-)) Right on, Oso!
10 mins
  -> Muchas gracias, Elena ¡Feliz fin de semana! ¶:^)

agree  Marocas: ¡¡¡Correctísimo!!!
21 mins
  -> ¡Hola Marocas! Gracias mil y un feliz fin de semana ¶:^)

agree  Susana Galilea: 'sasto
1 hr
  -> Gracias mil, Susi ¶:^)

agree  Maria Rosich Andreu
2 hrs
  -> Mil gracias, Maria ¶:^)

agree  Patricia Posadas
7 hrs
  -> Muchas gracias, Patricia ¶:^)

agree  Cecilia Aguila: así lo vi siempre
20 hrs
  -> Gracias por confirmarlo, Cecilia ¶:^)

agree  xxxdawn39: ya hay varias entradas en nuestros glosarios. ¡Feliz domingo, amigo! :D
1 day2 hrs
  -> Gracias, Dawn. Igualmente ¶:^)
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -2
controlado


Explanation:
Doble ciego: (Double blind, double masked)Ni los participantes en el ensayo clínico ni los investigadores (los que valoran el resultado) son conscientes de qué intervención ha sido administrada a los participantes. El propósito de cegar a los participantes (tanto los receptores como los proveedores de la asistencia) es prevenir el sesgo de realización (performance bias). El objetivo de cegar a los investigadores (los evaluadores del resultado, que pueden ser los proveedores de la asistencia) es prevenir el sesgo de detección. Ver también cegamiento, simple ciego, triple ciego y ocultación de la asignación. http://www.iecs.org.ar/COC/PDF/glosario.PDF

Mira este sitio, creo que la traducción que ofrece "Doble ciego" no me convence, según la definición de este tipo de estudio me parece más bien que se trata de un estudio controlado.

Suerte!

K2 trans
Local time: 22:12
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  xxxElena Sgarbo: "Controlado" se traduce como "controlled". A "controlled study" may or may not be blinded or masked - it only needs to have a control group, not masking.
12 hrs

disagree  xxxdawn39: me sumo al comantario de Elena. Un cordial saludo y feliz domingo :D
1 day2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
...doble a ciegas...


Explanation:
Me parece que es forma más idiomática que eso de "doble ciego" con que se traduce "double blind"...

Ramón Solá
Local time: 15:12
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxdawn39: también se dice así, Mon, pero es más conocido en Medicina como "doble ciego" (ciego el paciente, ciego el doctor): dos ciegos. Un afectuoso saludo y feliz domingo, amigo :D
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
double-masked = double-blind = double-dummy study = estudio doble ciego


Explanation:
Dany, ya está en nuestros glosarios.
Te lo copio aquí (además vienen más términos de tu texto):

"A Three-Month, Randomized, **Double-Masked**, Parallel Group, Primary Therapy Study"
Traducción
"Estudio de tratamiento primario de tres meses de duración, aleatorio, de **doble ciego**..."
___________________________________
"double-blind placebo controlled trial"

Answerer: dawn39
Jan 30 11:23pm
Respuesta: (María, ya está en los glosarios) Ensayo clínico doble-ciego controlado con placebo

Explicación:

Jan 21 5:38am

- doble ciego = ni el médico ni el paciente saben la medicación administrada (los dos "ciegos")
- simple ciego= el paciente no sabe la medicación que toma, pero el médico sí( paciente "ciego")
Cuando se trata de operaciones, por lógica se debe seguir el método
"simple ciego" (el paciente), por lo tanto el cirujano es "no-ciego".
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
"La enfermedad de La Peyronie sigue constituyendo un enigma. La reciente introducción de un modelo animal experimental,el desarrollo de ***ensayos clínicos doble-ciego, controlados con placebo*** para nuevas drogas, así como la aplicación de técnicas de diagnóstico molecular permitirán iluminar muchas parcelas aún oscuras de este trastorno de la cicatrización de la túnica albugínea del pene.
Teasley en 1954 introduce los corticoides intraplaca como tratamiento. El dolor y la dificultad derivada de las altas presiones necesarias para lograr infiltrar el fármaco en el espesor de la placa obligaron a utilizar anestesia general. En 1959 Hinman198 desarrolló un dispositivo INYECTOR, especie de jeringa con émbolo que se atornilla, que facilitaba la inyección y permitía PRESCINDIR de la ANESTESIA GENERAL (Fig. 16). Sus variables resultados 199,62 incluso con diferentes técnicas de inyección200 no han conseguido demostrar su utilidad con el paso del tiempo, estando en la actualidad abandonado su uso"
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
"One more point: no procedure, manual, SURGICAL or otherwise, can be
>tested through a "double blind" study, so stop throwing that term around
>(or at least go review what it means).**In a double-blind study, both
>patient and provider are unaware of whether the tested method or the
>placebo is being delivered***. How would you propose to design a
>double-blind study for any procedure? A surgeon who doesn't know if they
>are removing a disc or not? Have the chiropractor close their eyes and
>flail their arms in front of them? A massage therapist who doesn't know
>if there is a patient on the table or not? The best any procedure can
>hope for is single-blind in which the patient does not know if the
>treatment was performed (which in some procedures isn't even possible),
>but the provider would obviously have to know. So if we reject all
>procedures that were never tested in double-blind studies, you would
>eliminate ALL surgical procedures, and just about every aspect of
>physical medicine. Since that is neither reasonable nor fair, you must
>accept that such procedures are tested in other ways, but not
>double-blind. If you're having trouble with the concept, take a second
>and try to imagine a double-blind study on bypass surgery.

Sigh. They should have explained this to you in school.***Double
blind doesn't mean the therapist doesn't know what he did. It means
the patient doesn't (has no way of getting it by non-verbal cues) and
the evaluator doesn't***. In practice this is difficult to insure unless
the patient is unconcious, but it's quite easily done then"
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
1)¨"Técnica de simple ciego: el enfermo no conoce el tratamiento que recibe.."
2)"...***Un estudio doble ciego es aquel en el que ni el Médico ni el paciente saben si el enfermo está recibiendo medicación activa o placebo***"
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
Un saludo

Referencias:
http://www.aeu.es/Ponencias/peyronie/PonPeyC1_6.htm
http://yarchive.net/med/double_blind.html
Retroalimentación a quien formula la pregunta
---------------------------------------
Calificación: 4
Comentarios:
Thank you, Dawn!!!! :):)
___________________________________

Un saludo,María.

Referencias:
http://http://www.aeu.es/Ponencias/peyronie/PonPeyC1_6.htm
http://yarchive.net/med/double_blind.html
==================================
Un cordial saludo, Dany.




--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-18 03:13:27 (GMT)
--------------------------------------------------

Traducción:

(creo que es \"safety OF\", no \"safety OR\")

\" A multicenter, double-masked, randomized, parallel study on the safety of YY twice daily in treatment-naive patients with glaucoma or ocular hypertension.\"

\"Estudio paralelo \"doble ciego\" y aleatorio, realizado en varios centros para comprobar la inocuidad de YY administrado dos veces al día a pacientes con glaucoma o hipertensión ocular sin tratamiento previo \"


    Reference: http://yarchive.net/med/double_blind.html
xxxdawn39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1846
Grading comment
Muchas Gracias!!!!
Mi duda radicaba en usar "doble ciego" porque en los estudios siempre vi "double-blind" para dobe ciengo pero este double-masked, me planteó muchas dudas....
Saludos

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ramón Solá: ¿Son médico y paciente ciegos? ¿O ambos actúan a ciegas? Insisto en que la segunda opción es más idiomática por más fiel a la realidad... Con el mayor afecto
1 hr
  -> analizando ambas expresiones, ninguna es correcta.:"a ciegas" puede malinterpretarse ya que, aparte de significar "sin ver" ( no que falte el sentido de la vista), también significa "sin reflexión": ¿un estudio médico sin reflexionar...?Con mi afecto :D
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search