18:37 May 23, 2003 |
English to Spanish translations [PRO] Medical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrea Wright Local time: 15:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | antes de incurrir en gastos / incurrir en algún gasto |
| ||
5 +1 | Antes de empezar el tratamiento |
| ||
5 | antes de incurrir en algún costo |
|
antes de incurrir en gastos / incurrir en algún gasto Explanation: + |
| ||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||
3 hrs confidence: peer agreement (net): +1
5 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |