KudoZ home » English to Spanish » Medical

impaled object

Spanish translation: objeto incrustado

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:impaled object
Spanish translation:objeto incrustado
Entered by: Elinor Thomas
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:46 Jul 8, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Medical
English term or phrase: impaled object
Se trata de una persona herida con un objeto incrustado. Estoy usando el término "empalado", pero no estoy segura si es correcto médicamente.
¿Alguna sugerencia? Thanssss! :-)
Elinor Thomas
Local time: 05:35
objeto incrustado
Explanation:
Atravesado sería si tiene orificio de entrada y de salida. Prefiero incrustado a insertado porque denota mejor la naturaleza violenta de la acción.
Selected response from:

Edwal Rospigliosi
Spain
Local time: 10:35
Grading comment
Quedará como objeto incrustado esta vez! :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5objeto incrustado
Edwal Rospigliosi
5 +1herida transfixiante por enclavamiento o por incrustaciónxxxElena Sgarbo
4 +1atravesado
Pamela Peralta


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
atravesado


Explanation:
Impale vt
to impale sth/sb ON sth ‹ on a sword / spear › atravesar* algo/a algn CON algo; she fell and was impaled on the railings cayó y la reja le atravesó el cuerpo; to impale sb on a stake empalar a algn.



--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-08 14:01:06 (GMT)
--------------------------------------------------

ej.
Le atravesó el hígado
Este último cogió entonces otro objeto cortante de grandes dimensiones y supuestamente se lo clavó por la espalda, atravesando el hígado de la mujer y provocándole la muerte en el acto.



    Oxford Super Lex
Pamela Peralta
Peru
Local time: 03:35
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 235

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Fierro, M. Sc.
1 hr
  -> gracias Patricia
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
herida transfixiante por enclavamiento o por incrustación


Explanation:
Hola Elinor!

"Empalado" sé que se usa en España. No lo he visto en otras literaturas.


Para "impalement" hay quien usa sólo "enclavamiento", pero en Latinoamérica el sentido principal de "enclavamiento" es el de el aumento de presión endocraneana por hernia a nivel del tallo cerebral. Por eso yo diría "herida transfixiante por enclavamiento" (o bien por incrustación).


Suerte
Elena



Resumen

Se presentan 10 casos de **heridas transfixiantes** tranversales de mediastino (HTTM) tratadas en un período de 15 años. 9 fueron provocadas por arma de fuego y una por herida de arma blanca



Resumen
El enclavamiento durante los accidentes de circulación es un hecho extremadamente infrecuente. El presente artículo describe un caso....


Abstract

The impalement during a traffic accident is an unusual finding. This case shows......






--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-08 14:29:51 (GMT)
--------------------------------------------------



... más corto..... sería \"objeto enclavado\" u \"objeto incrustado\".

Éxitos :-)


    Reference: http://www.cirugia-uy.com/revista3/delbene.htm
    Reference: http://www.medicaexpress.com/forense/for_09_25_05/for_09_25_...
xxxElena Sgarbo
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3982

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  yolanda Speece: la frase "herida transfixiante por enclavamiento" ofrece más detalle que, en este caso, lo requiere. ¡Muy Bien, Elena!
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
objeto incrustado


Explanation:
Atravesado sería si tiene orificio de entrada y de salida. Prefiero incrustado a insertado porque denota mejor la naturaleza violenta de la acción.

Edwal Rospigliosi
Spain
Local time: 10:35
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 98
Grading comment
Quedará como objeto incrustado esta vez! :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henry Hinds: Claro.
7 mins
  -> Thank you Henry

agree  Silvina Dell'Isola Urdiales: eso es! ni más ni menos
24 mins
  -> Thank you Silvina

agree  JuliaR: es más claro
2 hrs
  -> thank you Julia

agree  Cecilia Paris
3 hrs
  -> thank you

agree  Cecilia Aguila
4 hrs
  -> Thank you Cecilia
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search