ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Medical

HEADLIGH

Spanish translation: lámpara frontal

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:headlight
Spanish translation:lámpara frontal
Entered by: Karina Pelech
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:40 Aug 14, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Medical
English term or phrase: HEADLIGH
Solid State Portable Headlight System
Use the Solid State Portable Headlight to provide illumination while performing a number of activities in the physician’s office, hospital, or emergency environment such as minor suturing, general exam, and foreign body removal.
Maria Roncero
Local time: 01:51
LAMPARA FRONTAL
Explanation:
Equipo portátil de iluminación eléctrica para la visualización específica del sitio deseado con fines de diagnóstico y tratamiento quirúrgico.
Con cinta ajustable para la cabeza. Con sistema de fijación. Transformador de 6V, 110/120V, 60Hertz. Con regulación del diámetro del haz de luz. Movimientos de la lámpara con mecanismo de rótula. Movimiento en el eje vertical de hasta 200 grados o mayor.

o Lámpara frontal, sujetable a la cabeza por cinta ajustable. Espejo y luz tipo natural, uniforme y libre de sombras, campo de iluminación 7 cm. Con eliminador de baterías.
Cirugía plástica y reconstructiva.
Estomatología.
Oftalmología.
Otorrinolaringología.
Lámpara frontal, sujetable a la cabeza por cinta ajustable. Espejo y luz tipo natural, uniforme y libre de sombras, campo de iluminación 7 cm. Con eliminador de baterías.

Suerte Maria ... :o) ;)

Ref: Experience

See ref. below

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 27 mins (2003-08-14 21:08:24 GMT)
--------------------------------------------------

LAMPARA FRONTAL CON TRANSFORMADOR Y ACCESORIOS.

LAMPARA FRONTAL DE LUZ FRIA, CON FUENTE DE LUZ Y CABLE DE FIBRA OPTICA.
(as opposed to \"espejo frontal\")
http://www.fazzini.it/scheda_pdt_sp.asp?codice=08.1310
http://www.fazzini.it/scheda_pdt_sp.asp?codice=08.1312
http://www.fazzini.it/scheda_pdt_sp.asp?codice=08.1315
http://www.medikatalogo.com.mx/instrumental/index.asp
http://www.hebumed.de/katalog/011-034.pdf
Selected response from:

Karina Pelech
Argentina
Local time: 05:51
Grading comment
MUCHISIMAS GRACIAS POR TU RESPUESTA Y TUS LINKS
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5LAMPARA FRONTAL
Karina Pelech
5 +1es una linterna que se lleva en la frente
Marian Greenfield
5 +1foco frontal / linterna de cabeza / linterna frontal / luz frontal /luz de cabezaxxxdawn39
4Sistema de Iluminación PortatilLuiz Augusto Eboli
5 -2faro
Daniel Mencher
3luz portatilManuel Garcia


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
es una linterna que se lleva en la frente


Explanation:
pero ni idea de cómo se dice en castellano...

Marian Greenfield
Local time: 04:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 5075

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Daniel Mencher: Well, I can't find anything false with what you said, but if you don't know the word, then why propose an answer? That goes against the whole point of ProZ!
12 mins
  -> I thought the point of Proz was to be helpful... I offered my suggestion in case the asker didn't understand the English, which I don't think you did either, because I don't think this type of headlight (aka headlamp) is faro or foco, but I may be wrong

agree  Luiz Augusto Eboli: Considering the sentence, Dan's naswer is ridiculous, yours is a better option
37 mins

neutral  Karina Pelech: It's a correct explanation of the equipment, but the name is "lámpara frontal" ... saludos ... ACB :o)
3 hrs
  -> eso es lo que esperaba, como yo no tenía ni idea de cómo decirlo en castellano... como no tiene que ver con finanzas.....

neutral  xxxdawn39: Marian, María understands English : "head" and "light", algo que ilumina y que se lleva en la cabeza. Lo que quiere saber es cómo se llama en español. Hay términos que necesitan una aclaración que ayude, pero este creo que no.Un cordial saludo
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -2
faro


Explanation:
faro = headlight

--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-14 17:52:33 (GMT)
--------------------------------------------------

Otra palabra para \"headlight\" en inglés es \"headlamp\". En los E.E.U.U., se usa \"headlight\" más.
En Los Angeles (E.E.U.U.), se usa \"foco\" en vez de \"faro\" en español.

Another word for \"headlight\" in English is \"headlamp\". In the U.S.A., \"headlight\" is used more.
In Los Angeles (U.S.A.), \"foco\" is used instead of \"faro\" in Spanish.

¡Buena suerte! / Good luck!

-Dan

--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-14 17:55:47 (GMT)
--------------------------------------------------

Lo siento, no he estado en mi mente correcta por un momento. \"Foco\" es la palabra usada en toda la América Latina, no solamente Los Angeles.

Sorry, I lost my head for a moment. \"Foco\" is the word used in all of Latin America, not just Los Angeles.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-15 01:09:57 (GMT)
--------------------------------------------------

To Marian above:

Yes, the point of ProZ is to be helpful, but that\'s not what I meant. I meant that the more immediate and obivous point (into whether or not it\'s the most important one, I\'ll not get right now) is to translate for people, and thus to propose an answer that says, \"I don\'t know how to translate it,\" would be pointless. Of course, that\'s academic, but it\'s what I was thinking. Notice that it\'s a \"neutral\", not a \"disagree\". After all, you did not say anything that I find to be untrue. Please don\'t take it too much the wrong way.

And to L. A. Eboli:

I refuse to accept that my answer is \"ridiculous\". How can you say that and agree with what is actually a blank? Wrong it may be (although I naturally don\'t think so). But ridiculous? I won\'t take that. Try to remain at least cordial. Once I tried to take on at least 9 or 10 people who disagreed with my answer to a querry that was about English grammar, something on which I pride myself very much. Once I recognized my hostile attitude, I immediately posted an addition to my answer apologizing for the aggressiveness. It was well received. There is really no need to bash others on a translating site. Now that, THAT is ridiculous.

-Dan

--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-15 01:09:57 (GMT)
--------------------------------------------------

To Marian above:

Yes, the point of ProZ is to be helpful, but that\'s not what I meant. I meant that the more immediate and obivous point (into whether or not it\'s the most important one, I\'ll not get right now) is to translate for people, and thus to propose an answer that says, \"I don\'t know how to translate it,\" would be pointless. Of course, that\'s academic, but it\'s what I was thinking. Notice that it\'s a \"neutral\", not a \"disagree\". After all, you did not say anything that I find to be untrue. Please don\'t take it too much the wrong way.

And to L. A. Eboli:

I refuse to accept that my answer is \"ridiculous\". How can you say that and agree with what is actually a blank? Wrong it may be (although I naturally don\'t think so). But ridiculous? I won\'t take that. Try to remain at least cordial. Once I tried to take on at least 9 or 10 people who disagreed with my answer to a querry that was about English grammar, something on which I pride myself very much. Once I recognized my hostile attitude, I immediately posted an addition to my answer apologizing for the aggressiveness. It was well received. There is really no need to bash others on a translating site. Now that, THAT is ridiculous.

-Dan

Daniel Mencher
United States
Local time: 04:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 29

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Karina Pelech: Headlamp is indeed the English word for this equipment, but the proper name is lámpara frontal ... saludos ... :o) ;) ACB
3 hrs
  -> No estoy de acuerdo, pero supongo que la Maria es la sola que puede determinar ahora. En verdad, es su pregunta.

disagree  xxxElena Sgarbo: Agree with ACB & KMP, we doctors don't say "faro" -- unless we're referring to a ship lost at sea...........
7 hrs
  -> Maybe there's a mental patient to whose mind we can liken that ship...

neutral  xxxdawn39: Dan, efectivamente "headlight" es "faro", pero fíjate en el contexto. Tienes razón que el término correcto aquí sería "headlamp". Tu propuesta de "foco frontal" es correcta. Un cordial saludo
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Sistema de Iluminación Portatil


Explanation:
It is not a car Headlight, it is a flashliht mounted on a band that allow you to adapt it to your head, to have your hands free and be able to direct the light with the movement of your head.

Luiz Augusto Eboli
Mexico
Local time: 03:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Karina Pelech: Good try, but it is actually a head "lamp" or lámpara frontal ... saludos desde Argentina ... ACB :o) ;)
2 hrs

neutral  xxxdawn39: excelente explicación del objeto, pero muy ambígua su traducción: requiere un término que se refiera a la cabeza.Un cordial saludo, Luiz
1 day7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
luz portatil


Explanation:
como la que llevan los mineros en el casco

Manuel Garcia
Spain
Local time: 10:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 45

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Karina Pelech: Yes, it is portátil, but is called "lámpara frontal" ... saludos :o) ;)
2 hrs

neutral  xxxdawn39: sí, es portátil, pero la traducción debe indicar dónde se lleva puesta esa luz.Un cordial saludo, Manuel
1 day6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
headligh
LAMPARA FRONTAL


Explanation:
Equipo portátil de iluminación eléctrica para la visualización específica del sitio deseado con fines de diagnóstico y tratamiento quirúrgico.
Con cinta ajustable para la cabeza. Con sistema de fijación. Transformador de 6V, 110/120V, 60Hertz. Con regulación del diámetro del haz de luz. Movimientos de la lámpara con mecanismo de rótula. Movimiento en el eje vertical de hasta 200 grados o mayor.

o Lámpara frontal, sujetable a la cabeza por cinta ajustable. Espejo y luz tipo natural, uniforme y libre de sombras, campo de iluminación 7 cm. Con eliminador de baterías.
Cirugía plástica y reconstructiva.
Estomatología.
Oftalmología.
Otorrinolaringología.
Lámpara frontal, sujetable a la cabeza por cinta ajustable. Espejo y luz tipo natural, uniforme y libre de sombras, campo de iluminación 7 cm. Con eliminador de baterías.

Suerte Maria ... :o) ;)

Ref: Experience

See ref. below

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 27 mins (2003-08-14 21:08:24 GMT)
--------------------------------------------------

LAMPARA FRONTAL CON TRANSFORMADOR Y ACCESORIOS.

LAMPARA FRONTAL DE LUZ FRIA, CON FUENTE DE LUZ Y CABLE DE FIBRA OPTICA.
(as opposed to \"espejo frontal\")
http://www.fazzini.it/scheda_pdt_sp.asp?codice=08.1310
http://www.fazzini.it/scheda_pdt_sp.asp?codice=08.1312
http://www.fazzini.it/scheda_pdt_sp.asp?codice=08.1315
http://www.medikatalogo.com.mx/instrumental/index.asp
http://www.hebumed.de/katalog/011-034.pdf


    Reference: http://www.imss.gob.mx/nr/IMSS/cicbis/instrumentos_equipo/Eq...
Karina Pelech
Argentina
Local time: 05:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1146
Grading comment
MUCHISIMAS GRACIAS POR TU RESPUESTA Y TUS LINKS

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marian Greenfield: bien hecho... ahora la pobre María sí tiene una respuesta útil... Saludos,msg
25 mins
  -> Muchas gracias Marian ... saludos cordiales ... :o) ;)

agree  Ursula Simonoski
59 mins
  -> Gracias Ursula ... saludos desde Argentina ... :o) ;)

agree  Luiz Augusto Eboli: me gusta más que mi sugerencia
1 hr
  -> Nice of you to say so ... Thank you Luiz ... greetings :o) ;)

agree  xxxElena Sgarbo: Of course! Cariños a ambos :-))
4 hrs
  -> Mil gracias colega ... Cariños a tus hijos también ... :o) y ;)

agree  xxxdawn39: exacto. Verás que doy más opciones, pero yo me quedo con la tuya ;- )
8 hrs
  -> Gracias dawn ... saludos cordiales desde Argentina ... :o) ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
foco frontal / linterna de cabeza / linterna frontal / luz frontal /luz de cabeza


Explanation:
Otras opciones...


"17 de febrero de 1948 - Fallece el Dr. Enrique Finochietto
Notable cirujano. Creó novedosos modelos de pinzas quirúrgicas, adoptadas en todo el mundo y un **foco frontal** para la mejor iluminación del campo operatorio, a imitación del de los mineros. "

www.avellanedawebsite.com.ar/efemerides/febrero.htm
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
"luz de cabeza", un calco, no me gusta nada.

En esta web viene la foto de la "headlight"

www.lorenzsurgical.com/spanish/NS_lumenon_DE.shtml

Lorenz Surgical
- Lumenon Xenon **Headlight** / Description

"**Luz de Cabeza** de Fibra Optica Lumenon™
Optica enfocada para una distribución de luz uniforme sin concentración de areas caliente

Cable óptico bifurcado (dividido en dos) para una distribución de peso uniforme

El tamaño del refejo uniforme de luz varia de 10 to 100 mm

La **luz de cabeza** está compuesta de un banda flexible y ergonómica con una bandana en piel (cuero) natural, acojinada, y lavable

Totalmente adjustable, la **luz de cabeza** en liviana y muy resistente

Broches para adherirse a la bata para mayor comodidad en la **sala de operaciones**"
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
"... Por eso construyó el quirófano modelo, de trabajo y demostración didáctica ... ilustración
muestra *operando un cirujano* provisto de la **luz frontal** de Enrique ..."

www.oni.escuelas.edu.ar/2001/cap-fed/ inventar/biogra/finochietto.htm
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
Con fotos:

www.aventuranatural.com/accesorios/hlinternas.htm

" **Headlamp**/**linterna de cabeza o frontal** - es la más indicada para el praticante de deportes outdoors por dejar las manos libres, facilitando montar la carpa, hacer la comida, escalar o rapelar, andar en senderos, etc.
Petzl ha lanzado al mercado un modelo de **lámpara frontal** LED llamada Tikka"
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
**Lámpara frontal**
Esta opción no aparece en mi encabezado porque ya la ha sugerido otro compañero.
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
Un cordial saludo.






















    Reference: http://www.lorenzsurgical.com/spanish/NS_lumenon_DE.shtml
xxxdawn39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1846

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxOso: Buenas opciones. Excelente enlace. Feliz vieeeerneees ¶:^)
17 hrs
  -> ¡chas grasiaaaaaaas, Osoooo! Aquí, ayer 15 fue fiesta: la Asunción, la Virgencita de la Paloma porque voló al Cielo. Feliz sábadoooo ;- )
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: