KudoZ home » English to Spanish » Medical

already prepared (ripe)

Spanish translation: cuello uterino maduro

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ripe cervix
Spanish translation:cuello uterino maduro
Entered by: Susana Galilea
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:21 Nov 10, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Medical / induced labor
English term or phrase: already prepared (ripe)
In the context of induced labor in a hospital. I need medically accurate terminolgy, please.

Thanks much!


2. The nature of the procedure is: to administer one or more drugs to cause cervix to become soft and short; this preparation increases the likelihood that labor contractions will open the cervix. If the cervix is ***already prepared (ripe)***,the drugs bring on and continue labor contractions.
Susana Galilea
United States
Local time: 03:57
maduro
Explanation:
Grado III: cuello maduro. Posición central respecto al eje de la vagina. Reblandecido borramiento : 50%.
Dilatación: 2 cm - 3cm.


Suerte Susana :-)
Elena



--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-10 02:42:35 (GMT)
--------------------------------------------------

... Para una exitosa inducción del parto, el cuello debe estar maduro. Si el cuello no está maduro, no se peude inducir el parto y hay que hacer cesárea.
Selected response from:

xxxElena Sgarbo
Grading comment
Un millón de gracias, doctora Elena :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2maduroxxxElena Sgarbo
3 +2ya está preparado / listo (dilatado)
Ernesto Samper Nieto


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
maduro


Explanation:
Grado III: cuello maduro. Posición central respecto al eje de la vagina. Reblandecido borramiento : 50%.
Dilatación: 2 cm - 3cm.


Suerte Susana :-)
Elena



--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-10 02:42:35 (GMT)
--------------------------------------------------

... Para una exitosa inducción del parto, el cuello debe estar maduro. Si el cuello no está maduro, no se peude inducir el parto y hay que hacer cesárea.


    Reference: http://www.fepafem.org/acofaen/Guia3/6-2.htm
xxxElena Sgarbo
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3982
Grading comment
Un millón de gracias, doctora Elena :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SusyZ
1 hr
  -> Gracias Susy

agree  xxxL. Ferrero
4 hrs
  -> Gracias lali
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
ya está preparado / listo (dilatado)


Explanation:
Una idea, de la misma fuente de mi respuesta anterior. ¡Suerte!
Diría algo así como "Si el cuello de la matriz (la cerviz) ya está preparado / listo (dilatado), las drogas inducen y continúan las contracciones del trabajo de parto".

Iniciado el trabajo de parto el cuello de la matriz se irá reblandeciendo y adelgazando, llegará a abrirse hasta 10 centímetros. La única forma de medir la dilatación es por medio de un examen o tacto vaginal, éste se realiza al llegar al hospital.


    Reference: http://www.contusalud.com/website/folder/sepa_embarazo_induc...
Ernesto Samper Nieto
Colombia
Local time: 03:57
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 880

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Esther Hermida
37 mins

neutral  xxxElena Sgarbo: Ernesto, el cuello se dilata sólo *durante* el trabajo de parto ("labor"), pero MADURA ("it's ripe") *antes* de que comience el TP. Si el cuello no ha madurado, no se puede inducir el TP.
10 hrs

agree  ABotero
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search