https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/medical/58523-intake.html?

Intake

Spanish translation: Historial

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Intake
Spanish translation:Historial
Entered by: Mauricio López Langenbach

19:20 Jun 13, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Medical
English term or phrase: Intake
Before children can start pre-school the parents have to fill out the following form:

Health Intake Information
Lnena
historial
Explanation:
Antes de que los niños puedan comenzar la pre-escuela, los padres deben llenar el siguiente formulario:
Información sobre historial médico.

According to my mother-in-law, who is a registered nurse, "intake" refers to the medical histoty information of a patient.
Selected response from:

Mauricio López Langenbach
New Zealand
Local time: 13:17
Grading comment
Thank your suegra from me and thanks to all that answered
if I could I would give you all points!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naAporte nutricional / Consumo nutricional
Bertha S. Deffenbaugh
naIngesta
rolave (X)
nahistorial
Mauricio López Langenbach
naInformación Inicial de Salud
trans4u (X)
nahistoria clínica
mariana kenig (X)
naResumen de antecedentes personales
nephrodoc


  

Answers


20 mins
Aporte nutricional / Consumo nutricional


Explanation:
Our daily intake of "health" is directly related to the quality of the foods and nutrients consumed.

Regards,

BD


    Mi experiencia + mi idioma nativo es el espa�ol
Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 18:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 743
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins
Ingesta


Explanation:
Probablemente se refiere a informacion que se solicita en relacion a medicamentios que los niños pudieran estar tomando o ingiriendo


    Renato
rolave (X)
PRO pts in pair: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
historial


Explanation:
Antes de que los niños puedan comenzar la pre-escuela, los padres deben llenar el siguiente formulario:
Información sobre historial médico.

According to my mother-in-law, who is a registered nurse, "intake" refers to the medical histoty information of a patient.


    Mi suegra
Mauricio López Langenbach
New Zealand
Local time: 13:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 327
Grading comment
Thank your suegra from me and thanks to all that answered
if I could I would give you all points!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Información Inicial de Salud


Explanation:
Cómo Prepararse para la Primera Visita
El primer paso para participar en el sistema de cuidado (system of care) es la consulta inicial (initial referral) o registro de su primera cita (intake). Esta es la oportunidad en la que usted y el personal del programa se reúnen para conocerse. La primera visita puede hacerse en su casa, en la escuela de su hijo(a) o en la oficina de una agencia según el acuerdo al que lleguen. La visita puede durar hasta 2 horas.
http://www.mentalhealth.org/publications/allpubs/ca-0029s/fa...

Saludos,

Bye


trans4u (X)
PRO pts in pair: 387
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs
historia clínica


Explanation:
Te lo doy como otra opción. "Intake" quiere decir "Ingesta", pero no parece cuajar en este contexto. La historia clínica trata sobre todo lo que pasó a una persona respecto a su salud.

mariana kenig (X)
PRO pts in pair: 76
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs
Resumen de antecedentes personales


Explanation:
In this instance, "intake" has nothing to do with nutrition. It is simply a compilation (brief summary) of the child's previous medical history. You could also use: "resumen preliminar de antecedentes personales"; actually just using "antecedentes personales" would be sufficient to explain the purpose of the form. "Historia clínica" (in the sense of a full medical record) might also be appropriate.


    Soy m�dico en Miami.
nephrodoc
PRO pts in pair: 41
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: