Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:22 Jan 22, 2004
English to Spanish translations [PRO] Medical
English term or phrase:subcutaneous mammary adenocarcinoma 16/C
Female C3H/HeN mice with subcutaneous mammary adenocarcinoma 16/C, were treated with a single 45-second intravenous infusion of XXX at 120 mg/m².
¿Podría ser simplemente "adenocarcinoma mamario subcutáneo 16/C"?
He podido encontrar "adenocarcinoma mamario" pero no con "subcutáneo".