where does it hurt?

Spanish translation: ¿Dónde siente la molestia?

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:where does it hurt?
Spanish translation:¿Dónde siente la molestia?
Entered by: Katrin Zinsmeister

08:27 Jun 29, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Medical
English term or phrase: where does it hurt?
where does the pain hurt?
amy
¿Dónde siente la molestia?
Explanation:
Ofrezco otra alternativa que he escuchado decir a médicos (especialmente odontólogos). Esta expresión presenta la ventaja que no es tan fuerte como "dolor" ya que muchas veces la gente no suele identificar un dolor como tal cuando no es agudo.
Selected response from:

Katrin Zinsmeister
Local time: 13:16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +2¿Dónde siente la molestia?
Katrin Zinsmeister
na +1¿Dónde te duele? or ¿Dónde le duele?
FJPN
na¿Dónde te duele?
pratima
naEn donde le duele?
Dito


  

Answers


5 mins
¿Dónde te duele?


Explanation:
You can also say "¿Dónde le duele?", depending on the person you are addressing to.

Another option is "¿Dónde siente(s) el dolor?"

pratima
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins peer agreement (net): +1
¿Dónde te duele? or ¿Dónde le duele?


Explanation:
First one is rather personal, for people who are on friendly terms; however there are many other ways of asking the same question such as ¿Qué le duele? ¿Donde tiene el dolor? and so on. I hope this helps. Good luck!

FJPN
Spain
Local time: 18:16
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 164

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Berison
5 hrs
  -> As I told you before, there are many different ways of translating your query into Spanish depending on the country and
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins
En donde le duele?


Explanation:
in some areas this is more often used


Dito
Local time: 17:16
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 94

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Terry Burgess: I think this is more correct!
2 hrs

disagree  Bertha S. Deffenbaugh: EN DONDE is incorrect. DONDE is the only possible correct option.
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs peer agreement (net): +2
¿Dónde siente la molestia?


Explanation:
Ofrezco otra alternativa que he escuchado decir a médicos (especialmente odontólogos). Esta expresión presenta la ventaja que no es tan fuerte como "dolor" ya que muchas veces la gente no suele identificar un dolor como tal cuando no es agudo.

Katrin Zinsmeister
Local time: 13:16
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 96
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bertha S. Deffenbaugh: Good one!
3 days 22 hrs
  -> Thanks, Bertha!

agree  ScriptArch
2039 days
  -> Thanks, Fabio!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search