GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:27 Jun 29, 2001 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Medical | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Katrin Zinsmeister Local time: 13:16 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +2 | ¿Dónde siente la molestia? |
| ||
na +1 | ¿Dónde te duele? or ¿Dónde le duele? |
| ||
na | ¿Dónde te duele? |
| ||
na | En donde le duele? |
|
¿Dónde te duele? Explanation: You can also say "¿Dónde le duele?", depending on the person you are addressing to. Another option is "¿Dónde siente(s) el dolor?" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
¿Dónde te duele? or ¿Dónde le duele? Explanation: First one is rather personal, for people who are on friendly terms; however there are many other ways of asking the same question such as ¿Qué le duele? ¿Donde tiene el dolor? and so on. I hope this helps. Good luck! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
En donde le duele? Explanation: in some areas this is more often used |
| |||||||||||||
5 hrs peer agreement (net): +2
|