GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:55 Aug 1, 2001 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Medical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: HANRATH Spain Local time: 21:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | ritmo respiratorio |
| ||
na | frecuencia respiratoria |
|
ritmo respiratorio Explanation: This the most usual translation into Spansh. Personal experience + Spanish native speaker + reference. Reference: http://eurodic.ip.lu:8086//cgi-bin/edicbin/expert.pl |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
frecuencia respiratoria Explanation: This is the usual translation in Spain. A search of www.alltheweb.com yields twice as many hits for "frecuencia respiratoria" as for "ritmo respiratorio". Best regards, Barbara (physician) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.