episode

Spanish translation: episodio / recaída

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:episode
Spanish translation:episodio / recaída
Entered by: Elsa Chu

11:00 Aug 24, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Medical
English term or phrase: episode
"After a second EPISODE, the possibility of CDAD diarrhea recurring is dramatically increased. These repeat EPISODES can occur in as little as 7 days, but the majority of repeat EPISODES reoccur within 8 weeks."

¿Cómo traducirían EPISODE en estos casos? ¿Ocurrencia, frecuencia? Lo que pasa es que si por ejemplo utilizo "ocurrencia", puedo decir en el primer caso: "después de la segunda ocurrencia", pero luego "estas otras ocurrencias??" de verdad que no me gusta para nada.

Ojalá me puedan ayudar. Gracias de antemano
Elsa Chu
Local time: 03:47
episodio / recaída
Explanation:
Episodio se utiliza mucho en español también, pero recaída sería adecuado.
Recidiva se usa más bien para enfermedades crónicas que recaen; creo que en este caso no sería adecuado.
ref: exp profesional.
:-) Un saludo
Selected response from:

Leliadoura
Local time: 12:47
Grading comment
Gracias a ambas!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +7episodio / recaída
Leliadoura
na +2Episodio
Bertha S. Deffenbaugh


  

Answers


2 mins peer agreement (net): +7
episodio / recaída


Explanation:
Episodio se utiliza mucho en español también, pero recaída sería adecuado.
Recidiva se usa más bien para enfermedades crónicas que recaen; creo que en este caso no sería adecuado.
ref: exp profesional.
:-) Un saludo

Leliadoura
Local time: 12:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 684
Grading comment
Gracias a ambas!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Juliá
2 mins
  -> Gracias Ana!!

agree  Oso (X)
3 mins
  -> Gracias, Oso!!

agree  Imanol Martinez
15 mins
  -> Gracias, Imanol!!

agree  Davorka Grgic: Yo prefiero "episodio".
21 mins
  -> sí, yo también,es sólo para ofrecer otra opción; recaída sólo si el texto es divulagativo. Gracias Davorka!!

agree  AngelaMR
26 mins
  -> gracias, Angelote!!

agree  Sil M
59 mins
  -> ¡¡Gracias!!

agree  Andrea Bullrich: Muy interesante, doctora... : )))
18 hrs
  -> ooohhh!!! ¡¡Gracias, gracias!! :-))))))
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins peer agreement (net): +2
Episodio


Explanation:
It is a term FREQUENTLY USED BY DOCTORS.


Saludos,

BSD

Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 03:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 743

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oso (X): ¡Gracias por los Kudoz! Un abrazo de Oso ¶:^)
4 mins
  -> Si, Oso, yo ví que tiene tan poquitos puntos, que me decidí a darle cuatro. :)) Saludos!

agree  mónica alfonso
47 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search