12:56 Sep 18, 2001 |
English to Spanish translations [PRO] Medical | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Chave United States Local time: 11:17 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | placa microtitier para análisis |
| ||
4 | microplaca para ensayos |
| ||
4 | ver explicación |
| ||
4 | Placa de microtitulación de pocillo (de prueba?) |
|
placa microtitier para análisis Explanation: puede ver la referencia incluida para comprobar el término. Buena suerte y saludos de Oso ¶:^) Reference: http://www.pharmagen.es/pharmagenesp/kits.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
microplaca para ensayos Explanation: Otra posibilidad. Espero que te ayude. ¡Saludos cordiales! Reference: http://www.enferaclinic.com/Premios%20Terumo%20VII.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ver explicación Explanation: Resumen La prueba vibriocida es un método confiable y bien documentado para determinar la presencia de anticuerpos bactericidas dirigidos contra los antígenos O de Vibrio cholerae 01. Se basa en que al mezclar diluciones de suero con una cantidad constante de bacterias y complemento se produce la lisis celular. La determinación del título se realiza por observación visual. En este trabajo se introdujo una modificación del método reportado, donde al medio de cultivo que se añade para detener la reacción se le adicionó un indicador de pH y glucosa, lo que permitió una lectura más rápida y por cualquier personal que no tenga experiencia en la realización de este ensayo, pues el cambio de color en la placa es evidente. Summary The vibriocidal antibody test is a reliable and well-documented method to determine bacterial antibodies to Vibrio cholerae 01 antigens. It consists of mixing serum dilutions and a steady quantity of bacteria and supplement to cause cell lysis. Titer is determined by visual observation. In this paper, we implemented a change in the presented method where a pH and glucose indicator was added to the culture medium used to stop the reaction, which allowed a quicker reading by any person who are not very familiar with the carrying out of this test since the colour change in the plaque is quite evident. http://bvs.sld.cu/revistas/mtr/vol51_3_99/mtr03399.htm Hope this helps, Bye |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Placa de microtitulación de pocillo (de prueba?) Explanation: Realmente no logro encontrar una buena referencia sobre el término exacto pero he trabajado en Biología Molecular y estos términos me son familiares. Esto se refiere a una placa que tiene determinada cantidad de pocillos y que se utiliza para titulación (o determinación)de cantidad de anticuerpos, proteínas, etc. Cada pocillo tiene, por ejemplo, anticuerpos y las proteínas se unen a éstos permitiendo una lectura de la presencia de estas proteínas en la muestra que estudiamos. Es decir, sabemos lo que hay en las placas y tratamos de buscar lo que hay en las muestras que ponemos en cada pocillo. Yo sugiero que busques cualquier fuente de BM en Español que describa este procedimiento (por ejemplo la prueba de ELISA). En la referencia que indico puedes leer un poco sobre estas técnicas Reference: http://www.cigb.edu.cu/heber/biohcv_e.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.