global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Spanish » Medical

red blood cells


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:19 Feb 25, 2000
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: red blood cells
Is there a standard way now to say "red blood cells" Is there a difference between LA & Spain? Is there a preference in Mexico between "células" and "glóbulos"?
I ask this seemingly naive question because my generation used to say "corpuscles" and now everybody says "cells". Thanks,everyone.
Robert R. Anderson

Summary of answers provided
5glóbulos rojosyolanda Speece



2170 days   confidence: Answerer confidence 5/5
glóbulos rojos

Hope this helps

yolanda Speece
Local time: 07:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 555
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

Changes made by editors
May 3, 2005 - Changes made by Robert Donahue:
Language pairEnglish » English to Spanish

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: