ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Medical

Orthotics

Spanish translation: ortopedia

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Orthotics
Spanish translation:ortopedia
Entered by: Rita Damo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:30 Sep 22, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Medical
English term or phrase: Orthotics
Hola es para una póliza de seguros pero no se que ciencia sea esa gracias
Virginia Körner
Germany
Local time: 00:15
ortopedia
Explanation:
En español es mucho más frecuente ortopedia que ortótico. Pienso que dentro del contexto de una póliza de seguro es mucho más fácil de entender. Y además se contrapone a la otra pregunta hecha por la misma colega sobre las prótesis (tiene sentido prótesis y ortopedia).

Fuente: Diccionario Crítico de Dudas Inglés-Español de Medicina de Fernando Navarro
ISB: 84-486-0286-4
Selected response from:

Rita Damo
United Kingdom
Grading comment
muchas graciaspor la sugerencia es de gran ayuda
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Ya comenté la respuesta ..bea0
4 +1ortosis / ortesis
Patricia Lutteral
5Ortéticabea0
5ortopedia
Rita Damo
4 +1Ortésis / OrtésicaGabriela Tenenbaum
4plantillas ortopédicas/ortesis
Pablo Fdez. Moriano


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Ortésis / Ortésica


Explanation:
Think this site will help you:


http://www.oandp.com/news/jmcorner/library/ortesica/

Saludos #:)



    Reference: http://www.oandp.com/news/jmcorner/library/ortesica/
Gabriela Tenenbaum
Uruguay
Local time: 19:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 373

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bea0: Cierto. También aparece así.
14 mins
  -> Gracias Bea!! #:))
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Ortética


Explanation:
Ortética

http://www.geocities.com/ortotec/HTML_Spanish/Page-Links.htm...

--------------

... al tener la única escuela para formar los técnicos en ortesis y prótesis en la
región, acreditada por la Sociedad Internacional de Protética y Ortética ...
http://www.elsalvador.com/noticias/2001/6/18/NACIONAL/

Espero te ayude.

bea0
Local time: 18:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 79
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Ya comenté la respuesta ..


Explanation:
de Gabriela, pero quiero agregar algo.

Ponrdría ortésis si la otra palabra fuera prótesis. Pero no la utilizaría si para la otra palabra utilizara prostética.

De la misma forma, utilizaría "ostética" (la opción de Gabriela, y no la mía) en contraste con "prostética".


Saludos.

bea0
Local time: 18:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 79

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Tenenbaum: absolutely right! #:)
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ortopedia


Explanation:
En español es mucho más frecuente ortopedia que ortótico. Pienso que dentro del contexto de una póliza de seguro es mucho más fácil de entender. Y además se contrapone a la otra pregunta hecha por la misma colega sobre las prótesis (tiene sentido prótesis y ortopedia).

Fuente: Diccionario Crítico de Dudas Inglés-Español de Medicina de Fernando Navarro
ISB: 84-486-0286-4

Rita Damo
United Kingdom
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 207
Grading comment
muchas graciaspor la sugerencia es de gran ayuda
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ortosis / ortesis


Explanation:
Fijate si se refiere a la ciencia en sí o a un aparato ortopédico (lo más probable). La traducción que te paso es para estos últimos.
Esta pregunta está en el glosario, fijate en la referencia que te paso; hay muy buenos ejemplos. No te guías por la respuesta elegida, porque es incompleta.

Saludos,

Patricia


    Reference: http://www.proz.com/v3/glossary/67148?bs=1&eid_c=7047&keywor...
Patricia Lutteral
Argentina
Local time: 19:15
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1564

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pablo Fdez. Moriano: Es verdad que hay buenos ejemplos
41 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
plantillas ortopédicas/ortesis


Explanation:
Si se refiere a un dispositivo para corregir un defectos del pie, yo utilizaría plantillas ortopédicas. Si no es para el pie, usaría ortesis, que es más general.

Ortesis: dispositivo que corrige un pequeño defecto de una parte del cuerpo. Pueden ser plantillas (pies planos, pronación o supinación excesivas, etc.) o Un corsé para corregir problemas de la columna...
La ciencia que le corresponde es la ortética.
Prótesis: dispositivo que sustituye total o parcialmente una parte del cuerpo dañada o perdida (piernas, manos y brazos por lo general). La ciencia es la ortopedia.


    Experiencia profesional (he tenido que traducir recientemente un libro sobre lesiones deportivas en corredores).
Pablo Fdez. Moriano
Spain
Local time: 00:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 133
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: