pheresis/ apheresis

Spanish translation: aféresis/féresis

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:apheresis/ pheresis
Spanish translation:aféresis/féresis
Entered by: Bertha S. Deffenbaugh

08:15 Oct 10, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Medical
English term or phrase: pheresis/ apheresis
...products and services associated with the medical procedure known as hemapheresis (apheresis, pheresis).
The process is used to procure blood products from healthy blood donors and to administer patient therapies, and involves the removal, separation, collection and/or treatment of various blood components.

El significado está muy claro. Pero tengo dudas con la traducción de los tres términos.
Gracias.:)
Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 10:21
féresis/aféresis
Explanation:
Tal cual. Los términos son estos.

Espero que te sirva.

Maria José Asís
Selected response from:

Maria Asis
Spain
Local time: 19:21
Grading comment
Gracias, María. ¡Qué coincidencia!: el sitio que me sugieres es uruguayo, como yo. :)
Pero tenía dudas pues acá em Estados Unidos lo había visto escrito en documentos en español igual que en inglés pero con tildes. ( ???? )
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3féresis/aféresis
Maria Asis
5Hemaféresis (aférisis y féresis)
Oso (X)


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
féresis/aféresis


Explanation:
Tal cual. Los términos son estos.

Espero que te sirva.

Maria José Asís


    Reference: http://www.mercosur.org.uy/espanol/snor/normativa/RES1297.HT...
    Reference: http://www.myeloma.org/myeloma/article.jsp?articleId=41
Maria Asis
Spain
Local time: 19:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 36
Grading comment
Gracias, María. ¡Qué coincidencia!: el sitio que me sugieres es uruguayo, como yo. :)
Pero tenía dudas pues acá em Estados Unidos lo había visto escrito en documentos en español igual que en inglés pero con tildes. ( ???? )

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara Thomas: I agree, but I this that as a suffix "féresis" should begin with a hyphen
8 mins
  -> Thanx, Barbara, but i haven't found it with a hyphen. They are,and will be, used less and less

agree  Karla Mabarak: but I haven´t seen it used with a hyphen, as Barbara suggests
13 mins
  -> thanks Karla

agree  Jackie_A (X): ...y también "hemaféresis"
1 hr
  -> sí, tienes razón.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Hemaféresis (aférisis y féresis)


Explanation:
Hola Bertha,
Nada nuevo, sólo para agregar esta definición que tal vez le resulte útil:
" Hemaféresis
Es el proceso de extraer un componente de la sangre del donante y regresar los componentes que no se necesitan. Este proceso emplea la circulación continua de la sangre de un donante a través de un aparato y luego regresa al donante. También hace posible extraer un elemento deseado de grandes volúmenes de sangre. Se pueden extraer selectivamente plaquetas, glóbulos rojos, glóbulos blancos o plasma. Por ejemplo, esta técnica permite extraer suficientes plaquetas para una transfusión as partir de un sólo donante (en vez de seis u ocho donantes individuales). De este modo, el receptor de las plaquetas está expuesto a menos donantes o puede recibir plaquetas compatibles en cuanto al HLA de un único donante emparentado. Esta técnica también se usa para obtener células progenitoras de sangre circulante, las cuales se pueden congelar, almacenar y usar posteriormente para un trasplante de células progenitoras."

Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)


    Reference: http://www.google.com/search?q=cache:q19YLhomgEA:www.leukemi...
Oso (X)
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search