ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Medical: Health Care

repetitive strain injury RSI

Spanish translation: lesión por esfuerzo repetitivo (/síndrome RSI)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:repetitive strain injury RSI
Spanish translation:lesión por esfuerzo repetitivo (/síndrome RSI)
Entered by: Traduactriz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:48 Jun 21, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / traumatología
English term or phrase: repetitive strain injury RSI
RSI se refiere a un concepto médico genérico que abarca lesiones como la tendinitis. Deseo confirmar la correspondencia de este término: lesión por tensión repetitiva.
Traduactriz
Local time: 19:30
lesión por esfuerzo repetitivo (/síndrome RSI)
Explanation:
"Repetitive strain injury (RSI)" - conjunto de lesiones de manos, muñecas, brazos y hombros que pueden producirse por el uso intensivo de teclados y ratones de ordenadores, así como de videojuegos. O dolor crónico incapacitante del brazo en los trabajadores de oficinas y fábricas.
Also called "Repetitive Stress Injury", "Cumulative Trauma Disorder" or "Ocupational Overuse Syndrome" = "Repetitive Trauma Disorder "(RTD)" = "Repetitive Trauma Injury", "Cumulative Trauma Injury", "Repetitive Strain Injury".
en.wikipedia.org/wiki/Repetitive_strain_injury - 33k

In spite of Em espanhol: "lesión por esfuerzo repetitivo" = "lesiones causadas por movimientos (enérgicos) repetidos" = "lesión por deformacíón repetitiva "= "lesión por estrés repetitivo (L.E.R)" = " lesión por esguince repetitivo" = "síndrome de uso excesivo" = "Lesión por tensión repetitiva" = "síndrome de los pulgares cansados" = "síndrome RSI (Repetitive Strain Injury)" " = "Lesión por Fatiga Crónica"
Exemplos de RSI puedem ser "tendinitis", "síndrome de túnel carpiano", "síndrome de los pulgares cansados" etc.
http://www.proteccioncivil.org/vademecum/vdm02532.htm
Ver http://esl.proz.com/kudoz/1645262
www.anetcom.es/archivos/editorial/glosario.pdf
"Trastorno traumático por movimientos repetitivos"

BAmary and Julio are certainly right but the idea is to be understable for everyone. For me "lesión por esfuerzo repetitivo" o "síndrome RSI" seems to be a quite general term and is used in many official spanish documents.
Selected response from:

Vepalm
Local time: 23:30
Grading comment
Thank you very much for your help
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2lesión por esfuerzo repetitivo (/síndrome RSI)Vepalm
5lesión por desgarro/tirón muscular reiterado (RSI, siglas en inglés)
María Diehn
3 +2ver la notaJulio Vladimir Barrios-Núñez
3microtraumatismos repetitivos/a repetición
BAmary


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
repetitive strain injury rsi
microtraumatismos repetitivos/a repetición


Explanation:
Así lo he visto. También llamado overuse syndrome en inglés.

Saludos.

BAmary
Local time: 18:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
repetitive strain injury rsi
ver la nota


Explanation:
Según leo, el Dr. Sobrino Serrano F. J. del Servicio de Traumatología y Cirugía Ortopédica FREMAP-Madrid, en su trabajo: Patología crónica acumulativa por microtraumatismos de repetición: nueva definición, patogenia, clínica general, factores de riesgo, controversias,

Dice:

"El término microtraumatismos de repetición
y otros similares no deben ser utilizados como
diagnósticos clínicos y sí de presunción etiológica,
prefiriendo para estos procesos la
denominación de patología crónica acumulativa
por microtraumatismos de repetición (PCA x
MTR)."
http://sid.usal.es/idocs/F8/ART8668/patologia.pdf


    Reference: http://sid.usal.es/idocs/F8/ART8668/patologia.pdf
Julio Vladimir Barrios-Núñez
United Kingdom
Local time: 23:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
1 hr
  -> Muchas gracias, AVRVM_EDIT.

agree  Salloz: Estoy de acuerdo con microtraumatismos de repetición
5 hrs
  -> Muchas gracias, Salloz.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
lesión por esfuerzo repetitivo (/síndrome RSI)


Explanation:
"Repetitive strain injury (RSI)" - conjunto de lesiones de manos, muñecas, brazos y hombros que pueden producirse por el uso intensivo de teclados y ratones de ordenadores, así como de videojuegos. O dolor crónico incapacitante del brazo en los trabajadores de oficinas y fábricas.
Also called "Repetitive Stress Injury", "Cumulative Trauma Disorder" or "Ocupational Overuse Syndrome" = "Repetitive Trauma Disorder "(RTD)" = "Repetitive Trauma Injury", "Cumulative Trauma Injury", "Repetitive Strain Injury".
en.wikipedia.org/wiki/Repetitive_strain_injury - 33k

In spite of Em espanhol: "lesión por esfuerzo repetitivo" = "lesiones causadas por movimientos (enérgicos) repetidos" = "lesión por deformacíón repetitiva "= "lesión por estrés repetitivo (L.E.R)" = " lesión por esguince repetitivo" = "síndrome de uso excesivo" = "Lesión por tensión repetitiva" = "síndrome de los pulgares cansados" = "síndrome RSI (Repetitive Strain Injury)" " = "Lesión por Fatiga Crónica"
Exemplos de RSI puedem ser "tendinitis", "síndrome de túnel carpiano", "síndrome de los pulgares cansados" etc.
http://www.proteccioncivil.org/vademecum/vdm02532.htm
Ver http://esl.proz.com/kudoz/1645262
www.anetcom.es/archivos/editorial/glosario.pdf
"Trastorno traumático por movimientos repetitivos"

BAmary and Julio are certainly right but the idea is to be understable for everyone. For me "lesión por esfuerzo repetitivo" o "síndrome RSI" seems to be a quite general term and is used in many official spanish documents.

Vepalm
Local time: 23:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thank you very much for your help
Notes to answerer
Asker: Thanks a lot!!!!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michelle Wolfson
2 hrs

agree  Sery
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
repetitive strain injury rsi
lesión por desgarro/tirón muscular reiterado (RSI, siglas en inglés)


Explanation:
Hay muchas propuestas, una más no hace daño.
Glosario De Terminos III- [ Translate this page ]Laptop (computador portátil,ordenador portátil ) Ordenador de tamaño pequeño-medio, ..... Repetitive Strain Injury -- RSI (Lesión por Esfuerzo Repetitivo) ...
mx.geocities.com/alfonsoaraujocardenas/glosario3.html - 35k - Cached - Similar pages


María Diehn
United States
Local time: 15:30
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: