KudoZ home » English to Spanish » Medical (general)

"Move over Dr. XXX, make room for Dr. XXXX"

Spanish translation: Dr. X por favor corráse o deplácese, haga un lugar para el Dr ZZZ

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"Move over Dr. XXX, make room for Dr. XXXX"
Spanish translation:Dr. X por favor corráse o deplácese, haga un lugar para el Dr ZZZ
Entered by: Hebe Martorella
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:41 May 24, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: "Move over Dr. XXX, make room for Dr. XXXX"
No me gusta decir: "Hagan a un lado al Dr. XXXX, hagan lugar para la Dra. XXXX" Suena muy fuerte, especialmente porque la autora del libro en otro lugar elogia al primer médico.

"Mover over Dr. XXXX, make room for Dr. XXXX. She has written a wonderfully educational book with incredible attention to detail, all in an easy to follow format. This elegant book covers a wide spectrum...
Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 11:08
Por favor Dr XXX córrase o desplácese , deje un lugar para el Dr.XX
Explanation:
It seems more polite to me, move over as our colleague said is rather rude, so I am trying to make it more polite.
Selected response from:

Hebe Martorella
Local time: 11:08
Grading comment
Usé: Por favor Dr. XXX,haga un lugar para la Dra. XX
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1varias opciones (que ya había puesto en tu pregunta anterior)
Ivannia Garcia
5Propongamos al Dr. XXXXX dar la oportunidad de escuchar al Dr XXX
Malena Garcia
4Dejemos a un lado al Dr. XXXX y recibamos a la Dra. XXXX.
Alejandra Vega
4dr. xxxx, por favor, haga (o deje) un espacio (o lugar) para la/el dr. xxx
Walter Landesman
4Por favor Dr XXX córrase o desplácese , deje un lugar para el Dr.XX
Hebe Martorella
3favor de arrimarse Dr. XXX, para que el Dr. XXXX tenga espacio también ...
Michael Powers (PhD)
3Le propongo, Dr XXX que ahora le hagamos lugar a la Dra. XXX
Adriana Latronico
3Retírese Dr. XXX, haga sitio para la Dra. XXXSusan Andrew
3 -1Adiós Dr. XXX, Bienvenido/a Dr/a XXXXCarmen Bernard


Discussion entries: 5





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
favor de arrimarse Dr. XXX, para que el Dr. XXXX tenga espacio también ...


Explanation:
una posibilidad

Incluí el adverbio "también" para enfatizar la actitud acogedora hacia el doctor XXX

Mike:)

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 10:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 151
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Retírese Dr. XXX, haga sitio para la Dra. XXX


Explanation:
Maybe this is a bit more polite?

Susan Andrew
Local time: 15:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
varias opciones (que ya había puesto en tu pregunta anterior)


Explanation:
1-Lo siento, Dr. A, pero ha llegado el Dr. B

2-Lo siento, Dr. A, pero el Dr. B ya está aquí

3-Bueno, Dr. A, ¡parece que el Dr. B está aquí para quedarse!

espero que te sirva alguna, sino, tal vez le dé ideas a alguien que te pueda ayudar!! suerte!!!


Ivannia Garcia
Local time: 08:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 46

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Penelope Ausejo: definitivamente suenan más suaves y depende de la libertad que tenga para la traducción me gusta la 3ª opción. Salu2 Ivannia :)
11 mins
  -> Muchísisisisimas gracias, pepis!!!! =D
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
move over Dr. XXX, make room for Dr. XXXX
dr. xxxx, por favor, haga (o deje) un espacio (o lugar) para la/el dr. xxx


Explanation:
ok

Walter Landesman
Uruguay
Local time: 11:08
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 128
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Propongamos al Dr. XXXXX dar la oportunidad de escuchar al Dr XXX


Explanation:
Propongamos al Dr XXXXX conocer las opiniones del Dr. XXXX

Una de las acepciones que Simon & Shuster propone para move over es proponer, recomendar. Interpretando el texto esta podría ser una sugerencia Light de la frase. Espero que te sirva



Malena Garcia
Peru
Local time: 09:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Adiós Dr. XXX, Bienvenido/a Dr/a XXXX


Explanation:
Me parece que en español cualquier traducción de move over va a sonar demasiado fuerte. Quiza algo así como Adiós o despidase o algo en ese sentido sea más adecuado. Un saludo

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 12 mins (2005-05-24 14:54:26 GMT)
--------------------------------------------------

Despidase Dr.XXX, deje paso a la Dra. XXXX
Adiós Dr. XXX, deje paso a la Dra. XXXX
Que tal así?

Carmen Bernard
Local time: 10:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 70

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Hebe Martorella: muy cortante y excesivamente poco gentil
1 hr
  -> Si es el Dr que se me viene a la mente, murió en 1998, con lo cual me parece más correcto decir adiós que otras alternativas
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Move over Dr. XXX, make room for Dr. XXXX
Por favor Dr XXX córrase o desplácese , deje un lugar para el Dr.XX


Explanation:
It seems more polite to me, move over as our colleague said is rather rude, so I am trying to make it more polite.

Hebe Martorella
Local time: 11:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Usé: Por favor Dr. XXX,haga un lugar para la Dra. XX
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Move over Dr. XXX, make room for Dr. XXXX
Dejemos a un lado al Dr. XXXX y recibamos a la Dra. XXXX.


Explanation:
Según lo que entiendo por el contexto, no se trata de una conversación (creo). Más bien se refiere a un libro. Lo que yo deduzco es que se trata de la reseña del libro de la Dra. y se sugiere dejar las teorías del primer médico para dar oportunidad o leer las de la segunda doctora. Si pudieras aclarar este punto, nos sería muy útil para ayudarte con la traducción correcta.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 57 mins (2005-05-24 17:39:15 GMT)
--------------------------------------------------

Otra opción podría ser:
Dejemos a un lado al Dr. XXXX y pasemos a la Dra. XXXX (suponiendo que se trate de sus libros o teorías)

Alejandra Vega
Local time: 09:08
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Le propongo, Dr XXX que ahora le hagamos lugar a la Dra. XXX


Explanation:
Podría ser una opción de más cortesía...

Adriana Latronico
Argentina
Local time: 11:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search