KudoZ home » English to Spanish » Medical (general)

canker soar

Spanish translation: if it were CANKER SORE then: afta o úlcera bucal... o "fuego" comunmente...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:57 Jun 23, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / website
English term or phrase: canker soar
canker soar toothpaste
Georgina Rapetti
Argentina
Local time: 04:34
Spanish translation:if it were CANKER SORE then: afta o úlcera bucal... o "fuego" comunmente...
Explanation:
o úlcera en la boca. Le llaman "fuego" en algunos países de América.

--------------------------------------------------
Note added at 2005-06-23 23:36:25 (GMT)
--------------------------------------------------

Si es canker SORE (not SOAR)... Si es SOAR, entonces no tengo idea de qué pueda ser... Un saludo!!!

--------------------------------------------------
Note added at 2005-06-24 15:23:24 (GMT)
--------------------------------------------------

La gente dice normalmente: \" me salió un fuego...\" en algunos países...
Selected response from:

Jairo Contreras-López
United States
Local time: 01:34
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +9if it were CANKER SORE then: afta o úlcera bucal... o "fuego" comunmente...Jairo Contreras-López
4 +3(pasta dentífrica para) afta
Michael Powers (PhD)
4 +1fuego
Henry Hinds


Discussion entries: 2





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
if it were CANKER SORE then: afta o úlcera bucal... o "fuego" comunmente...


Explanation:
o úlcera en la boca. Le llaman "fuego" en algunos países de América.

--------------------------------------------------
Note added at 2005-06-23 23:36:25 (GMT)
--------------------------------------------------

Si es canker SORE (not SOAR)... Si es SOAR, entonces no tengo idea de qué pueda ser... Un saludo!!!

--------------------------------------------------
Note added at 2005-06-24 15:23:24 (GMT)
--------------------------------------------------

La gente dice normalmente: \" me salió un fuego...\" en algunos países...

Jairo Contreras-López
United States
Local time: 01:34
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxOso: Saludos ¶:^)
30 mins
  -> Gracias Oso... muy gentil de tu parte....

agree  blucero: fuego, en México.
36 mins
  -> Gracias Blucero... es el término popular en varios países de América... un saludo!!!

agree  Mapi
1 hr
  -> Gracias mil, Mapi...

agree  Gabriela Rodriguez
1 hr
  -> Gracias por tu apoyo, Gaby...

agree  Adriana de Groote
4 hrs
  -> Gracias, Adriana... muy gentil...

agree  Refugio
5 hrs
  -> Gracias, Ruth...

agree  *TRANSCRIPT
8 hrs
  -> Gracias,Trans...

agree  aless: afta
11 hrs
  -> Gracias, Aless

agree  Angela C.: pero si es toothpaste, sería pasta dental o dentrífica para afta o úlcera bucal o fuego
17 hrs
  -> Gracias Anykev... un saludo!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
(pasta dentífrica para) afta


Explanation:
Oxford

canker sore (AmE) afta

Mike :)

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 03:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 151

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maria pla: En Venezuela se llaman aftas
2 mins
  -> Gracias, mariapla - Mike :)

agree  blucero: Pasta para fuegos.
36 mins

agree  Carmen Schultz
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fuego


Explanation:
En México es un "fuego", ahora yo no sé si la pasta lo puede curar paro en el caso sería "pasta que cura fuegos".

Es "canker sore".

Henry Hinds
United States
Local time: 01:34
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 386

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jairo Contreras-López: De acuerdo contigo, Henry...en algunos países, le llaman "fuegos"...un saludo!!!
12 hrs
  -> Gracias, MDs.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search