KudoZ home » English to Spanish » Medical (general)

exiting foramina

Spanish translation: agujeros de salida (plural)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:exiting foramina
Spanish translation:agujeros de salida (plural)
Entered by: Diego Cruz M.D.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:30 Sep 6, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: exiting foramina
Broadbased disc bulging at C3/4 and C4/5 with moderately large broadbased C5/6 and C6/7 discovertebral bars producing moderate degenerative narrowing of the spinal canal at both levels. In addition there is bilateral bony narrowing of the exiting foramina at these levels.
Gloria Nogales
Local time: 07:28
agujeros de salida (plural)
Explanation:
Foramen es un sustantivo (plural foramina) en anatomía se refiere a un orificicio, agujero o comunicación, especialmente óseos. Por ejemplo,

sacral foramina
agujeros sacros, pelvianos o ventrales

en este caso mi traducción sería algo así como :

... adicionalmete existe un estrechamiento óseo de los agujeros de salida en estos niveles.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-09-06 13:25:31 GMT)
--------------------------------------------------

disculpa el error al teclear, quería decir orificio :)
Selected response from:

Diego Cruz M.D.
United States
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1agujeros de salida (plural)
Diego Cruz M.D.
4estrechamiento óseo bilateral del foramen (canal del nervio) de salida/desviación
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
4orificio de salidaSilvia Silberstein


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
orificio de salida


Explanation:
foramina es foramen, agujero u orificio, creo que se refiere a un estrechamiento del orificio de salida

Silvia Silberstein
Local time: 07:28
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
estrechamiento óseo bilateral del foramen (canal del nervio) de salida/desviación


Explanation:
Suerte

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 07:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 920
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
agujeros de salida (plural)


Explanation:
Foramen es un sustantivo (plural foramina) en anatomía se refiere a un orificicio, agujero o comunicación, especialmente óseos. Por ejemplo,

sacral foramina
agujeros sacros, pelvianos o ventrales

en este caso mi traducción sería algo así como :

... adicionalmete existe un estrechamiento óseo de los agujeros de salida en estos niveles.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-09-06 13:25:31 GMT)
--------------------------------------------------

disculpa el error al teclear, quería decir orificio :)


Diego Cruz M.D.
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 266

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
3 hrs
  -> Muchas gracias, Egmont :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search