KudoZ home » English to Spanish » Medical (general)

4mm cannulated screw self- countersinking 18mm long- short thread

Spanish translation: tornillo canulado de 4 mm auto-avellanadadora con roscas largas y cortas de 18 mm

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:4mm cannulated screw self- countersinking 18mm long- short thread
Spanish translation:tornillo canulado de 4 mm auto-avellanadadora con roscas largas y cortas de 18 mm
Entered by: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:21 Oct 20, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Medical Tools
English term or phrase: 4mm cannulated screw self- countersinking 18mm long- short thread
Any idea?

4mm cannulated screw self- countersinking 18mm long- short thread
Lydianette Soza
Belize
Local time: 12:41
tornillo canulado de 4 mm auto-avellanadadora con roscas largas y cortas de 18 mm
Explanation:
Más o menos, y dándole alguna que otra vuelta, creo que esta sería una base para la frase final. Espero haber podido servir de alguna ayuda.

Saludos,
Selected response from:

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 20:41
Grading comment
Gracias colega!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2tornillo canulado de 4 mm auto-avellanadadora con roscas largas y cortas de 18 mm
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)


  

Answers


16 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
tornillo canulado de 4 mm auto-avellanadadora con roscas largas y cortas de 18 mm


Explanation:
Más o menos, y dándole alguna que otra vuelta, creo que esta sería una base para la frase final. Espero haber podido servir de alguna ayuda.

Saludos,

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 20:41
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 920
Grading comment
Gracias colega!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search