KudoZ home » English to Spanish » Medical (general)

Building a Healthy Community

Spanish translation: construyendo una comunidad saludable

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Building a Healthy Community
Spanish translation:construyendo una comunidad saludable
Entered by: Lydia De Jorge
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:14 Oct 26, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: Building a Healthy Community
This is for an ad in the newspaper
bsas6
construyendo una comunidad saludable
Explanation:
.
Selected response from:

Lydia De Jorge
United States
Local time: 11:13
Grading comment
Muchisimas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6desarrollando una comunidad saludablelingomaniac
4 +3Desarrollo/Creación de una Comunidad SanaAnnissa 7ar
5construcción de una comunidad sana
isabel meyer
4Cómo construir una comunidad saludable
Clarisa Olives
4construyendo una comunidad saludable
Lydia De Jorge
4A construir una comunidad sana
Joost Elshoff


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
building a healthy community
A construir una comunidad sana


Explanation:
espero que te sirva

Joost Elshoff
Local time: 17:13
Works in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
building a healthy community
construyendo una comunidad saludable


Explanation:
.

Lydia De Jorge
United States
Local time: 11:13
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 212
Grading comment
Muchisimas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
building a healthy community
desarrollando una comunidad saludable


Explanation:
Con respeto y deferencia a los colegas, no creo que "construir" sea del todo adcuado aquí.

lingomaniac
Local time: 11:13
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxGabi Ancarol
3 mins

agree  Marina Soldati
5 mins

agree  ConnectingLang
10 mins

agree  Julie Veal
16 mins

agree  Maria Elena Martinez
1 hr

agree  Sonia Iujvidin
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
building a healthy community
Desarrollo/Creación de una Comunidad Sana


Explanation:

Evitaría el gerundio.
Entiendo que se refiere a comunidades pequeñas, que se agrupan para enfrentar enfermedades crónicas. Adivinando, me gustaría leer más sobre el contexto.
gracias.

Annissa 7ar
Argentina
Local time: 12:13
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  clisaz
28 mins

agree  NetTra: Por aquello de que a muchos no nos gustan los gerundios... ;-)
1 hr

agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Sí. No me parece que sea necesario el gerundio en español.
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
building a healthy community
construcción de una comunidad sana


Explanation:
Hay que ver la frase en su contexto. En este caso el verbo "build" (building) nos da la idea de "construcción, creación, establecimiento o el sentar las bases para el desarrollo de una comunidad sana.

isabel meyer
Local time: 12:13
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
building a healthy community
Cómo construir una comunidad saludable


Explanation:
Si se trata del título de un artículo, no creo que el gerundio sea adecuado ya que es propio del inglés en estos casos. Nosotros tendemos a utilizar un sustantivo, una frase norminal, infinitivo o bien la contrustrución de "cómo ...."
En cuanto a lo que comentaban los colegas, habría que ver el contexto para ver a qué se refiere con "building", es decir, el sentido que se le da.

Clarisa Olives
Argentina
Local time: 12:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search