KudoZ home » English to Spanish » Medical (general)

skeletalization

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:52 Oct 27, 2006
English to Spanish translations [Non-PRO]
Medical - Medical (general) / forensics
English term or phrase: skeletalization
I am translating an examination report for an interpreter class. Here is the sentence in which the word is used: Body is that of a markedly decomposing adolescent to young adult white female essentially intact inferior to the pelvis without skeletalization.
sandra loerra
Advertisement


Summary of answers provided
5reducción a los restos óseos
Barbara Thomas
4sin perder su estructura ósea
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
3sin haber sido reducido a sus partes, descuartizado, desmembrado
silviantonia


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sin haber sido reducido a sus partes, descuartizado, desmembrado


Explanation:
La palabra aparece en varios sitios por google e indica algo como el descuartezamiento o desmembramiento o de una persona o de una parte del cuerpo.

silviantonia
United States
Local time: 10:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 50
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sin perder su estructura ósea


Explanation:
My guess... Good luck!

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 19:14
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 920
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
reducción a los restos óseos


Explanation:
Apparently the term should be spelled "skeletonization" and it means "to reduce to a skeleton." Therefore, I would translate it:

Body is that of a markedly decomposing adolescent to young adult white female essentially intact inferior to the pelvis without skeletalization (sic).

El cuerpo pertenece a una mujer entre adolescente y adulta jóven, en estado de descomposición marcada, esencialmente intacto desde la pelvis hacia abajo y sin reducción a los restos óseos.

Barbara Thomas
United States
Local time: 13:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search