KudoZ home » English to Spanish » Medical (general)

sober up

Spanish translation: cuando se desintoxican / cuando están sobrios

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sober up
Spanish translation:cuando se desintoxican / cuando están sobrios
Entered by: Chiquipaisa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:32 Oct 24, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / mental health
English term or phrase: sober up
Contexto: en un texto que describe a personas que tienen problemas psicolo'gicos y con el abuso de sustancias. Esta es la oracio'n: When they "sober up" they may express regrets about what they have done...

Quisiera que te'rmino/te'rminos le(s) parecen apropiados para el contexto. No quiero usar nada demasiado informal como se les quite la borrachera.... Yo estoy acostumbrada a "volver en si'" pero se' que eso se podri'a interpretar como "regain consciousness"

Desembriagarse? Otras sugerencias? A ver...
Chiquipaisa
cuando se desintoxican / cuando están sobrios
Explanation:
O también: "cuando se les pasa el efecto"

Selected response from:

Adriana de Groote
Guatemala
Local time: 08:02
Grading comment
Gracias Adriana. Cuando se les pasa el efecto (vi que lo pusiste primero) es lo que mejor cuadra en el texto que estoy traduciendo.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +9cuando se les pasa el efecto
Marta Cervera Areny
4 +5cuando se desintoxican / cuando están sobrios
Adriana de Groote
4cuando dejan (la costumbre, el hábito) de beber bebidas alcohólicas
Rocio Barrientos


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
cuando se desintoxican / cuando están sobrios


Explanation:
O también: "cuando se les pasa el efecto"



Adriana de Groote
Guatemala
Local time: 08:02
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 324
Grading comment
Gracias Adriana. Cuando se les pasa el efecto (vi que lo pusiste primero) es lo que mejor cuadra en el texto que estoy traduciendo.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rocío Silveira de Andrade: cdo vuelven a estar sobrios o cdo se les va el efecto del alcohol. Saludos.
10 mins
  -> Mil gracias, Rocío

agree  Satto (Roberto): si ..cuando seles pasa el efecto ..tu lo pusiste primero..no lo copiaste...
9 hrs
  -> Muchas gracias, Satto

agree  tarroyo
9 hrs
  -> ¡Muchas gracias y saludos!

agree  Victoria Frazier: Voto por cuando están sobrios.
10 hrs
  -> ¡Muchas gracias y saludos!

agree  rdom: Todo correcto. Una posibilidad del habla corriente: "cuando se despejan".
17 hrs
  -> Buena opción! Muchas gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
cuando se les pasa el efecto


Explanation:
Si es abuso de sustancias (no sólo alcohol), yo evitaría la palabra "sobrio" en español ya que se relaciona con alcoholismo, pero no con drogadicción.

Marta Cervera Areny
Spain
Local time: 16:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leticia Klemetz, CT: totalmente de acuerdo
30 mins

agree  kelime: una forma muy correcta y sencilla de decir la cosa
51 mins

agree  MJ Barber
1 hr

agree  Silvia Serrano
3 hrs

agree  elere
3 hrs

agree  Cecilia Della Croce
5 hrs

agree  LiaBarros
6 hrs

agree  hugocar
6 hrs

agree  etale
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cuando dejan (la costumbre, el hábito) de beber bebidas alcohólicas


Explanation:
Es una sugerencia al medio de la muy buena de Adriana, y de la coloquial que tu no deseas (dejar de emborracharse).

Solo añadiendo variedad, para así ayudar a que te inspires...
SaludoZ


Rocio Barrientos
Bolivia
Local time: 10:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 72
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 27, 2007 - Changes made by Chiquipaisa:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search