KudoZ home » English to Spanish » Medical (general)

institutional (es este contexto)

Spanish translation: de la institución.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:institutional (es este contexto)
Spanish translation:de la institución.
Entered by: tarroyo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:48 Nov 10, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: institutional (es este contexto)
Decline in LVEF by ≥xx percentage points (absolute) from baseline value to a final value that is ≥ the institutional LLN (lower limit of normal)
xxxmariaje
Spain
Local time: 16:48
de la institución.
Explanation:
Se refiere al límite normal más bajo que es aceptado por la institución de la que se está hablando.
Selected response from:

tarroyo
Venezuela
Local time: 10:48
Grading comment
Gracias a todos por las sugerencias.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2de la institución.
tarroyo
3 +2el límite bajo institucional (dentro del rango normal)
Robert Copeland
4XXX de los establecimientos sanitarios
Pablo Grosschmid


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
XXX de los establecimientos sanitarios


Explanation:
sugerencia

Pablo Grosschmid
Spain
Local time: 16:48
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 77
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
el límite bajo institucional (dentro del rango normal)


Explanation:
just an idea!

Robert Copeland
United States
Local time: 10:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 123

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosina Peixoto: Me parece que "institutional" se refiere a " lo establecido", " lo requerido" por esa institución, así que dejar institucional no estaría mal
1 hr

agree  Victoria Frazier: Dr acuerdo con Uy.
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
de la institución.


Explanation:
Se refiere al límite normal más bajo que es aceptado por la institución de la que se está hablando.

tarroyo
Venezuela
Local time: 10:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 49
Grading comment
Gracias a todos por las sugerencias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rocío Silveira de Andrade
20 mins
  -> Muchas gracias por tu apoyo Rocío

agree  Tomás Cano Binder, BA, CT
10 hrs
  -> Muchas gracias por tu apoyo Tomás
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 11, 2007 - Changes made by tarroyo:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search