KudoZ home » English to Spanish » Medical (general)

the neuropharmacology of.... has been investigated

Spanish translation: La neurofarmacología de ... ha sido estudiada/investigada en detalle

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:the neuropharmacology of.... has been investigated
Spanish translation:La neurofarmacología de ... ha sido estudiada/investigada en detalle
Entered by: Rosina Peixoto
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:55 Feb 17, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Narcoleptic syndrome
English term or phrase: the neuropharmacology of.... has been investigated
The neuropharmacology of clomipramine and other anticataplectic drugs as well as central stimulant drugs has been investigated in detail in the colony of narcoleptic dogs at Stanford, CA.
transbaby
La neurofarmacología de ... ha sido estudiada/investigada en detalle
Explanation:
...
Selected response from:

Rosina Peixoto
Uruguay
Local time: 02:15
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4La neurofarmacología de ... ha sido estudiada/investigada en detalle
Rosina Peixoto
5se han estudiado las propiedades neurofarmacológicasM. C. Filgueira
4 +1Se ha estudiado la neurofarmacología de/la neurofarmacología ha sido objeto de estudioMarta Macías
5Se ha revisado la neurofarmacología de...
Yaotl Altan
4se han realizado estudios neurofarmacológicos....
Giovanni Rengifo
4 -1La acción farmacológica de la... ha sido investigada ....
Marina Menendez


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5
Se ha revisado la neurofarmacología de...


Explanation:


Yaotl Altan
Mexico
Local time: 00:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 274
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
se han realizado estudios neurofarmacológicos....


Explanation:
-

Giovanni Rengifo
Colombia
Local time: 00:15
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 130
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
La neurofarmacología de ... ha sido estudiada/investigada en detalle


Explanation:
...

Rosina Peixoto
Uruguay
Local time: 02:15
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  slothm: Es la única opción que incorpora la palabra investigada.
4 mins
  -> Gracias coterráneo.

agree  Marina Soldati
19 mins
  -> Gracias Marina

agree  Egmont
3 hrs
  -> Gracias AVRVM

agree  Laura_Fazio : Arriba los orientales :)
6 hrs
  -> ...tan ilustrados como valientes... Gracias Laura. Veo que naciste aquí :)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Se ha estudiado la neurofarmacología de/la neurofarmacología ha sido objeto de estudio


Explanation:
La segunda es un poco más formal.

Marta Macías
Argentina
Local time: 02:15
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tarroyo: Estoy de acuerdo. Es español es mejor usar el activo que el pasivo. Se ha estudiado/investigado
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
La acción farmacológica de la... ha sido investigada ....


Explanation:
'neurofarmacología' es una disciplina que estudia los efectos/acción de las drogas psicotrópicas.
No he visto 'la neurofarmacología de la (X droga)' en español. Intenté en Google pero sólo aparecen una pocas páginas (calcos del inglés???)

Clomipramina
Acción Terapéutica: Antidepresivo.
Acción Farmacológica:
Antidepresivo tricíclico, inhibidor de la recaptación de serotonina (preferencial) y noradrenalina
http://ar.geocities.com/indicededrogas/clomipramina.htm

Marina Menendez
Argentina
Local time: 02:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 349

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  M. C. Filgueira: No se puede traducir "neuropharmacology" por "acción farmacológica" porque se pierde información. Lo que se ha investigado es la acción farmacológica en el sistema nerviso central.
2 hrs
  -> Tratándose de antidepresivos, entiendo que resulta evidente que se estudie la acción farmacológica en el sistema nervioso central, IMHO. Además, veo que tu opción y tu explicación no distan demasiado de la mía
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
se han estudiado las propiedades neurofarmacológicas


Explanation:
o "se ha estudiado el efecto neurofarmacológico/la acción neurofarmacológica".

La neurofarmacología es la disciplina que estudia el efecto de los fármacos en el sistema nervioso central. Por consiguiente, aunque se use mucho, no me parece gramaticalmente correcto decir "la farmacología de X" (donde X: un fármaco cualquiera). No se estudia la neurofarmacología de una sustancia, sino sus propiedades (o características, acciones, efectos, etc.) neurofarmacológicas.

En este caso, también se puede decir, como ha propuesto Giovanni, "se han realizado estudios neurofarmacológicos".

Por último, cabe recordar que en castellano, la voz activa es mucho más natural que la pasiva.

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2008-02-17 20:59:40 GMT)
--------------------------------------------------

Claro, falta agregar "en detalle": "se ha estudiado en detalle" (o "se ha investigado en detalle", da igual).

M. C. Filgueira
Local time: 07:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 896
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 18, 2008 - Changes made by Rosina Peixoto:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search