https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/medical-general/2429594-unchanged-potentially-deadly-disease.html

unchanged potentially deadly disease

Spanish translation: enfermedad potencialmente letal sin cambios

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:unchanged potentially deadly disease
Spanish translation:enfermedad potencialmente letal sin cambios
Entered by: Cesar Serrano

18:50 Feb 21, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: unchanged potentially deadly disease
Frase: The current treatment of the unchanged potentially deadly disease with a second relapse of an progression....turn out to be very problematic.
Laura Gómez
Spain
Local time: 10:56
enfermedad potencialmente letal sin cambios
Explanation:
enfermedad potencialmente letal sin cambios
Selected response from:

Cesar Serrano
United States
Local time: 01:56
Grading comment
Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4enfermedad potencialmente letal sin cambios
Cesar Serrano
4 +3enfermedad que sigue siendo potencialmente mortal
Rafael Molina Pulgar


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
enfermedad potencialmente letal sin cambios


Explanation:
enfermedad potencialmente letal sin cambios

Cesar Serrano
United States
Local time: 01:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 97
Grading comment
Muchas gracias
Notes to answerer
Asker: Gracias Cesar


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Terry Burgess
4 mins
  -> Thanks Terry! Saludos!

agree  Rita Tepper
18 mins
  -> Thanks Rita!

agree  Egmont
1 hr
  -> Thanks AVRVM! Saludos!

agree  MarinaM
1 hr
  -> Gracias Marina!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
enfermedad que sigue siendo potencialmente mortal


Explanation:
Suerte.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 02:56
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 317
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  etale
18 mins
  -> Gracias, etale.

agree  Victoria Frazier: I like your translation style.
1 hr
  -> Gracias por tu comentario, Victoria. I like your name.

agree  tarroyo
18 hrs
  -> Gracias, tarroyo.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: