KudoZ home » English to Spanish » Medical (general)

plasma time points

Spanish translation: tiempo/s de plasma

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:plasma time points
Spanish translation: tiempo/s de plasma
Entered by: liz askew
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:10 Feb 23, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Analisis toxicocinético
English term or phrase: plasma time points
Habla del tiempo de eliminación de una droga contra el cáncer:"The estimates of terminal half-lives seemed to be lighly dependent on the available *plasma time points* and ranged from approximately 2 to 6 days."

Gracias por su ayuda, a veces no doy más contexto pues son términos que aparecen en tablas y es lo único que tengo, de ahí la dificultad.
Carmen Chala
Mexico
Local time: 07:47
interválos de tiempo del plasma
Explanation:
http://216.239.59.104/search?q=cache:9gQVbyuZznAJ:esl.proz.c...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-02-23 19:18:42 GMT)
--------------------------------------------------

sorry

intervalos..

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-02-23 19:20:09 GMT)
--------------------------------------------------

NO, I don't think this is correct.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2008-02-23 19:27:48 GMT)
--------------------------------------------------

...

intervalos de tiempo here though:

http://216.239.59.104/search?q=cache:Lrx9XzNWI4wJ:sisbib.unm...

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2008-02-23 19:28:37 GMT)
--------------------------------------------------

Here, they use "momentos distintos" for "different time points"

http://216.239.59.104/search?q=cache:2DwzN1p3_QwJ:scielo.isc...

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-02-23 19:29:40 GMT)
--------------------------------------------------

Here =

puntos del tiempo

http://216.239.59.104/search?q=cache:jD5B8LC4JsAJ:www.psiqui...

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2008-02-23 19:31:48 GMT)
--------------------------------------------------

Different time points =

distintos tiempos, here:

http://216.239.59.104/search?q=cache:Vv7hHpfipBUJ:www.scielo...

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2008-02-23 19:33:08 GMT)
--------------------------------------------------

Seems there is more than one possibility in Spanish.

Good luck!

--------------------------------------------------
Note added at 2 days14 hrs (2008-02-26 09:14:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks for the confirmation from the laboratory - this is useful for the future.
Selected response from:

liz askew
United Kingdom
Local time: 13:47
Grading comment
Mil gracias a todos, el laboratorio me confirma: "tiempo de plasma"
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3momentos (/tiempo) de concentración plasmática
Marina Menendez
2interválos de tiempo del plasmaliz askew


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
momentos (/tiempo) de concentración plasmática


Explanation:
El tiempo (los momentos) y los intervalos son dos conceptos relacionados.


Se vio que la absorción de melfalan era muy variable en 13 pacientes tratados con 0,6 mg/kg por vía oral en relación tanto al momento de la primera aparición de la sustancia
en plasma (intervalo de 0-336 min) como a la concentración plasmática máxima
(intervalo de 70 a 630 ng/ml). En 5 de los pacientes tratados con una dosis equivalente
por vía intravenosa, se vio que la biodisponibilidad media de melfalano era de 56 + 27%.
La semivida plasmática terminal fue de 90 + 57 min recuperándose un 11% del
fármaco en orina transcurridas 24 horas.
La administración de Melfalan comprimidos inmediatamente después de la ingesta de
alimentos retrasó el tiempo necesario para alcanzar las concentraciones plasmáticas
máximas, reduciéndose el área bajo las curvas concentración plasmática-tiempo entre
un 39 y 45%.


El área debajo de la curva de concentración y tiempo de plasma/sangre desde tiempo cero hasta tiempo a lo largo de un intervalo de dosificación en estado ...
www.fda.gov/cder/audiences/iact/statistics.htm - 38k -


Simulación de la evaluación de la actividad plasmática de AAT en función del tiempo y del intervalo de dosificación. Los datos referentes al comportamiento ...
www.archbronconeumol.org/cgi-bin/wdbcgi.exe/abn/mrevista.fu... - 160k -

http://www.seom.org/seomcms/images/stories/recursos/sociosyp...


La biodisponibilidad de una sustancia activa, a partir de un producto farmacéutico, debería ser conocida y reproducible. Este es el caso, especialmente si se sustituye un producto por otro. En ese caso, el producto debería demostrar el mismo efecto terapéutico en la situación clínica. En general es engorroso evaluar este punto con ensayos clínicos.
Suponiendo que en el mismo sujeto, un perfil de concentración plasmática en función del tiempo esencialmente similar resultará en concentaciones esencialmente similares en el sitio de acción, y por lo tanto, en un efecto esencialmente similar, pueden utilizarse datos farmacocinéticos en lugar de los resultados terapéuticos, para establecer equivalencia: bioequivalencia.
http://www.cancerteam.com.ar/poli098.html


Marina Menendez
Argentina
Local time: 09:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 349

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lucrecia Pons: ¡Coincido con vos Marina!
1 hr
  -> Muchas gracias Lucrecia. Buen fin de semana ;)

agree  Teresa Mozo: yo lo expresaría: tiempos/momentos (de medida de la concentración) en plasma.
13 hrs
  -> Muchas gracias Teresa ;)

agree  Egmont
16 hrs
  -> Muchas gracias AVRVM ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
interválos de tiempo del plasma


Explanation:
http://216.239.59.104/search?q=cache:9gQVbyuZznAJ:esl.proz.c...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-02-23 19:18:42 GMT)
--------------------------------------------------

sorry

intervalos..

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-02-23 19:20:09 GMT)
--------------------------------------------------

NO, I don't think this is correct.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2008-02-23 19:27:48 GMT)
--------------------------------------------------

...

intervalos de tiempo here though:

http://216.239.59.104/search?q=cache:Lrx9XzNWI4wJ:sisbib.unm...

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2008-02-23 19:28:37 GMT)
--------------------------------------------------

Here, they use "momentos distintos" for "different time points"

http://216.239.59.104/search?q=cache:2DwzN1p3_QwJ:scielo.isc...

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-02-23 19:29:40 GMT)
--------------------------------------------------

Here =

puntos del tiempo

http://216.239.59.104/search?q=cache:jD5B8LC4JsAJ:www.psiqui...

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2008-02-23 19:31:48 GMT)
--------------------------------------------------

Different time points =

distintos tiempos, here:

http://216.239.59.104/search?q=cache:Vv7hHpfipBUJ:www.scielo...

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2008-02-23 19:33:08 GMT)
--------------------------------------------------

Seems there is more than one possibility in Spanish.

Good luck!

--------------------------------------------------
Note added at 2 days14 hrs (2008-02-26 09:14:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks for the confirmation from the laboratory - this is useful for the future.

liz askew
United Kingdom
Local time: 13:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 689
Grading comment
Mil gracias a todos, el laboratorio me confirma: "tiempo de plasma"
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 26, 2008 - Changes made by liz askew:
Edited KOG entry<a href="/profile/589274">liz askew's</a> old entry - "plasma time points" » " tiempo de plasma"
Feb 26, 2008 - Changes made by liz askew:
Edited KOG entry<a href="/profile/589274">liz askew's</a> old entry - "plasma time points" » " tiempo del plasma"
Feb 26, 2008 - Changes made by liz askew:
Edited KOG entry<a href="/profile/141936">Carmen Chala's</a> old entry - "plasma time points" » " tiempo del plasma"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search