Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Spanish translations [PRO]|
Science - Medical (general) / moment-deflection curve
|English term or phrase: deflection curve|
|"The impact of loading and disc degeneration on the range of motion of the lumbar spine has been studied using ex-vivo cadaveric models [3-7] and modeled using finite element models [8-10]. These techniques have also been used to assess the impact of a device or technique (such as fusion) on restricting the range of motion. Despite variations in experimental setup and methods of degeneration, the results from these studies have been quite consistent in evaluating the impact of disc degeneration on segmental range of motion. The moment-deflection curve of the L4-L5 Functional Spinal Unit (FSU) is typically biphasic: a region of higher stiffness follows an initial zone of low stiffness, commonly termed the “neutral zone.” Increasing destabilization results in increased overall range of motion. This increase is primarily due to an increase in the neutral zone, thus reflecting that disc degeneration is leading to increased spinal instability. There have also been a limited number of publications focusing on in-vivo and in-vitro assessment of natural disc degeneration and comparing it to segmental range of motion [1, 6, 11-13]. These studies have shown a similar trend to the artificial destabilized disc experiments described earlier: increasing disc degeneration leads to greater instability, a larger neutral zone and a greater overall range of motion. "|
Estoy editando. El párrafo dice:
"The moment-deflection curve of the L4-L5 Functional Spinal Unit (FSU) is typically biphasic:"
Y la traductora puso:
"Generalmente, la curva de momento de desviación de la unidad vertebral funcional (FSU, por sus siglas en inglés) L4-L5 es bifásica:"
Yo diría que es una curva de desviación por momento, o sea lo que se desvía en cada momento. ¿Qué pensáis?
Selected response from:
Local time: 02:57
|Muchas gracias, Daniel.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
20 mins confidence:
curva de giro
en la traducción, sería EL MOMENTO DE LA CURVA DE GIRO (ya que, MOMENTO, se refiere a un punto en el que ALGO cambia - hay diferentes MOMENTOS en lo que se refiere a la Física)