KudoZ home » English to Spanish » Medical (general)

pinch off from the margins of the Golgi apparatus

Spanish translation: se desprenden de los bordes del aparato de Golgi

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pinch off from the margins of the Golgi apparatus
Spanish translation:se desprenden de los bordes del aparato de Golgi
Entered by: Cesar Serrano
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:11 Feb 11, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Anatomía
English term or phrase: pinch off from the margins of the Golgi apparatus
La frase completa es: "The proteins then are packaged into membrane sacs that pinch off from the margins of the Golgi apparatus."
José Nolasco
El Salvador
Local time: 08:42
se desprenden de los bordes del aparato de Golgi
Explanation:
...
Selected response from:

Cesar Serrano
United States
Local time: 07:42
Grading comment
Gracias César
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3se desprenden de los bordes del aparato de Golgi
Cesar Serrano


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
pinch off from the margins of the golgi apparatus
se desprenden de los bordes del aparato de Golgi


Explanation:
...


    Reference: http://www.elergonomista.com/biologia/golgi.htm
Cesar Serrano
United States
Local time: 07:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 97
Grading comment
Gracias César
Notes to answerer
Asker: Muy acertada tu respuesta.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Richard Boulter
34 mins
  -> Thanks Richard! Saludos!

agree  Laura_Fazio
1 hr
  -> Gracias Laura! Saludos!

agree  NTRAD
23 hrs
  -> Gracias Nazaret! A los tiempos! Saludos!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 16, 2009 - Changes made by Cesar Serrano:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search